Exemples d'utilisation de "государственных финансах" en russe avec la traduction "public finances"
Когда этот приток прекратился, в государственных финансах провалилось дно.
When these flows stopped, the bottom fell out of public finances.
Поворот в государственных финансах в Германии был обусловлен, главным образом, сокращением расходов.
The turnaround in Germany’s public finances was due mostly to a reduction in expenditure.
Спустя всего несколько лет выяснилось, что Буш был прав: снижение налогов, проведённое администрацией Рейгана, пробило в государственных финансах США огромную дыру.
Bush was vindicated just a few years later, when the Reagan administration’s tax cuts blew a huge hole in US public finances.
Кроме того, велик объем информации для целей контроля за программами, которую должна предоставить страна, обычно на ежемесячной основе, о государственных финансах, денежном обращении, платежном балансе, национальных счетах и потребительских ценах, а также структурной реформе.
In addition, the amount of information for programme monitoring purposes which the country has to furnish, generally on a monthly basis, on public finances, the monetary sector, balance of payments, national accounts and consumer prices, and structural reform, is considerable.
События в нефтяном секторе позитивно отразились на государственных финансах и бюджетно-финансовом положении в большинстве стран — членов Совета сотрудничества стран Залива, в которых зафиксированы крупное сальдо счетов по текущим операциям, бюджетные профициты и рост валютных резервов.
Oil developments had a positive impact on public finances and monetary conditions in the majority of Gulf Cooperation Council countries, which recorded large current-account and budget surpluses, and a build-up in foreign reserves.
Либерально-консервативная коалиция наследует, по общему мнению, самое худшее экономическое наследие со времен войны, с огромной дырой в государственных финансах, которая может оказаться еще больше по мере того, как новые министры получат шанс более близко изучить положение дел.
The Liberal-Conservative coalition inherits, by common consent, the worst economic legacy since the war, with a huge hole in the public finances that is starting to look ever deeper as new ministers get a chance to inspect things for themselves.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances.
Очевидно, что немецкое правительство отвечает за государственные финансы страны.
Obviously, the German government is in charge of the country’s public finances.
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
В конце концов, государственные финансы являются одной из основных компетенций политики.
After all, public finances are a major competency of politics.
НЬЮ-ЙОРК.Взглянув на государственные финансы Египта можно увидеть тревожащий факт:
NEW YORK - A glance at Egypt's public finances reveals a disturbing fact:
На протяжении последнего десятилетия, государственным финансам Греции было уделено много внимания.
For the past decade, much attention has been paid to Greece’s public finances.
Первая касается устойчивости государственных финансов в некоторых государствах-членах зоны евро.
The first concerns the sustainability of public finances in a number of euro-zone member states.
Это хорошая новость, как для финансовой стабильности, так и для государственных финансов:
This is good news for both financial stability and public finances:
За исключением Греции, ухудшение государственных финансов явилось симптомом кризиса, а не его причиной.
With the exception of Greece, the deterioration in public finances was a symptom of the crisis, not its cause.
Вообще, было бы наивным полагать, что данный кризис - единственная причина плохой формы государственных финансов.
Indeed, it would be naïve to believe that the crisis is the only reason that public finances are in bad shape.
Во-вторых, государственные финансы Японии слабее, чем в 1995 году, и демографические факторы менее благоприятны.
Second, Japan's public finances are weaker than in 1995, and demographic factors are less favorable.
Государственные финансы смогут и должны также извлечь выгоду из дефляции, порожденной снижением цен на нефть.
Public finances should also benefit from the deflation engendered by lower oil prices.
Как известно, текущие мировые экономические условия оказывают огромное давление на государственные финансы многих развитых стран.
Admittedly, the current global economic environment has placed public finances in many developed countries under extreme pressure.
Должна произойти подлинная фискальная децентрализация, если центральное правительство хочет восстановить полный контроль над государственными финансами.
True fiscal decentralization must take hold if the central government is ever to regain full control of public finances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité