Exemples d'utilisation de "государственных финансов" en russe
Обаме придется привести в действие финансовый план среднесрочной перспективы, который восстановит баланс государственных финансов.
Obama will need to put forward a medium-term fiscal plan that restores government finances.
Мы ратифицировали новое законодательство в сфере государственных финансов и гарантировали независимость центрального банка страны.
We ratified new public-finance legislation and ensured the independence of the country's central bank.
Ющенко немедленно объявил о своих намерениях продолжить приватизацию, земельную реформу и укрепление обрюзгших государственных финансов.
Yushchenko immediately declared his intention to pursue privatization, land reform, and a consolidation of bloated state finances.
Таким образом, новое правительство не имеет альтернативы, кроме как начать в долгосрочном плане восстановление государственных финансов.
So the new government has no alternative but to begin the long haul of restoring the nation's finances to the black.
К своему ужасу Япония обнаружила, что два десятилетия отвратительной экономической политики привели в результате к совокупному банкротству правительства и государственных финансов.
Japan found to its dismay that two decades of dreadful economic policies resulted in a cumulative bankruptcy of government and the nation’s finances.
По данным «Справочника по статистике государственных финансов» Международного валютного фонда, общий размер налогового бремени в Китае, измеряемого как соотношение бюджетных доходов государства к ВВП, чуть превышает 29%.
Measured as the ratio of the government’s fiscal revenue to GDP, China’s overall tax burden, according to the International Monetary Fund’s Government Finance Statistics Manual, is just over 29%.
Благодаря тщательному планированию и принятию ряда мер обеспечивалась тесная координация работы по обновлению СНС 1993 года с работой по пересмотру Руководства по платежному балансу и Руководства по статистике государственных финансов.
The close coordination of the update of the 1993 SNA with that of the Balance of Payments Manual and the Government Financial Statistics Manual has been ensured through careful planning and a number of measures.
Доклад об обзоре работы по программе в области государственного управления, государственных финансов и развития; всеобъемлющий доклад по основным параметрам и тенденциям в государственном секторе; и четыре аналитических/рабочих документа по отдельным вопросам;
Report on the review of work on the programme in public administration, finance and development; comprehensive report on basic data and trends in the public sector; and four analytical/working papers on selected issues;
Такой подход послужит среднесрочным целям стабильности государственных финансов, но при этом позволит использовать нынешний уровень процентных ставок в качестве единовременного приза, который можно направить на приоритетные инвестиции и расширение потенциала экономического роста.
This would serve the medium-term goal of public-finance sustainability, while treating the interest-rate level as a one-off windfall that can be used to address priority investments and strengthen growth potential.
В июле 2001 года был принят вариант, который — насколько это возможно и уместно — соответствует рамочным программам в отношении других видов макроэкономических статистических данных (статистика платежного баланса, государственных финансов, кредитно-денежной сферы и статистика цен).
In July 2001, a version was adopted that is consistent — to the extent possible and as far as relevant — with frameworks for other macroeconomic statistics (balance of payments, government finance, monetary and price statistics).
Оказание технической помощи странам-членам в области статистики государственных финансов, платежного баланса, баланса международных инвестиций, внешней задолженности, международных резервов, статистики денежного обращения и банковской статистики, статистики торговли товарами и цен, а также национальных счетов.
Technical assistance to member countries in the area of government finance, balance of payments, international investment position, external debt, international reserves, money and banking statistics, merchandise trade, price statistics, and national accounts.
Международный валютный фонд (МВФ): Оказание технической помощи странам-членам в области статистики государственных финансов, платежного баланса, баланса международных инвестиций, внешней задолженности, международных валютных резервов и банковской статистики, статистики торговли товарами и цен, а также национальных счетов.
International Monetary Fund (IMF): Technical assistance to member countries in the area of government finance, balance of payments, international investment position, external debt, international reserves money and banking statistics, merchandise trade, price statistics, and national accounts.
Это требует максимально тесного сотрудничества между экспертами по вопросам государственных финансов, руководящими государственными, разведывательными и правоохранительными органами; четкого законодательства и эффективной связи с законодательными органами, сферой финансовых услуг и сектором благотворительных организаций; и эффективных механизмов замораживания активов.
It requires the closest possible co-operation between government finance experts, policymakers, intelligence and law enforcement; clear regulation, and good liaison with regulators, the financial services industry and the charitable sector; and efficient mechanisms for asset freezing.
Задача ЭДГ заключается в определении того, какие критерии следует применять в случае списания безнадежных кредитов и займов, и в обеспечении их согласования с другими основными системами макроэкономической статистики (статистикой платежного баланса, статистикой государственных финансов и денежно-банковской статистикой).
The purpose of the EDG is to determine what criteria should be applied to the writing-off of non-performing loans and to make sure that they are consistent with the other major macroeconomic statistical systems (balance of payments, government finance, and money and banking statistics).
В этой связи в докладе подчеркивается ведущая роль, которую должна играть в деле укрепления потенциала государственных управленческих органов система Организации Объединенных Наций, которой для этого необходимо расширить свои возможности по сбору, обработке и распространению информации о механизмах государственного управления и государственных финансов.
In that regard, the report emphasized the crucial role that the United Nations must play in reinforcing public administration capacities, to which end it must enhance its capacity to collect, organize and disseminate information on public administration and finance systems.
экономические, социальные и экологические цели и задачи нового населенного пункта; экологическое и социальное воздействие создания нового населенного пункта; затраты и выгоды его создания для государственных финансов; влияние на соседние населенные пункты; возможность доступа к источникам трудоустройства, услугам общего пользования и имеющейся и/или необходимой инфраструктуре;
The economic, social and environmental purposes and objectives of the new township; the environmental and social influences of the establishment of the new township; the cost and benefits of the establishment with regard to the public treasury; the influence over existing nearby townships; the accessibility to employment's sources, public services and existing and/or required infrastructures;
На данном этапе основополагающее значение в решении задачи совершенствования системы национальных счетов с целью завершения перехода ее на новую версию, принятую в международной практике, имеет приведение статистики государственных финансов, бухгалтерского учета, банковской статистики, статистики внешней торговли в соответствие с международными стандартами, согласованными с системой национальных счетов.
The co-relations between statistics of government finance, accounting, banking statistics, statistics of foreign trade and the corresponding to the system of national accounts international standards, is of great importance at this stage for the improving of the system of national accounts in view of its transition to a new internationally applied version.
Со времени начала работы в июле 2003 года Региональная миссия по оказанию помощи Соломоновым Островам наблюдала за принятием соответствующего законодательства, за сдачей или изъятием 3700 единиц незаконного стрелкового оружия, способствуя, таким образом, восстановлению стабильности, законности и порядка, консолидации государственных финансов и заложив основу для долгосрочной реформы сферы управления.
Since it began in July 2003, RAMSI has overseen the passage of relevant legislation and the surrender or confiscation of 3,700 illegal firearms, thus helping to restore stability and law and order, consolidating Government finances and laying the groundwork for long-term governance reform.
Оказание помощи странам Содружества в совершенствовании статистики финансов, включая разработку предложений по улучшению статистической отчетности и адаптации межгосударственных стандартов (прежде всего в статистике государственных финансов) к национальным особенностям в организации статистики в этих странах, а также рекомендации по применению новых методов и стандартов в области статистики обращения и кредита;
Assistance to Commonwealth countries in improving financial statistics, including the formulation of proposals for the enhancement of statistical reporting and the adaptation of inter-State standards (especially in government finance statistics) to national circumstances in the organization of statistics in these countries, as well as recommendations for the application of new methods and standards in statistics relating to money in circulation and credit;
Самый легкий путь для удержания соотношения долг/ВВП под контролем состоит в том, чтобы внедрить ступенчатый критерий дефицита, при котором разрешенный дефицит государственных финансов будет составлять менее 3% для стран, где соотношение долг/ВВП превышает 60%, и более 3% для стран, в которых соотношение долг/ВВП меньше этого уровня.
The easiest way to keep the debt/GDP ratio under control would be to implement a staggered deficit criterion that reduces the permitted public-finance deficit to less than 3% for countries whose debt/GDP ratio exceeds 60% and raises the deficit ceiling above 3% for countries whose debt/GDP ratio is below this level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité