Exemples d'utilisation de "готовая" en russe avec la traduction "poised"
Traductions:
tous3346
ready2244
willing718
finished265
poised69
fit15
prepped10
cooked6
readymade2
autres traductions17
И все же, спустя шестьдесят лет, Индия, появившаяся в результате крушения британского господства, является самой большой в мире демократией, окрепшей за несколько лет быстрого экономического роста и готовая занять место в качестве одного из гигантов двадцать первого столетия.
Yet, six decades later, the India that emerged from the wreckage of the British Raj is the world's largest democracy, poised after years of rapid economic growth to take its place as one of the giants of the twenty-first century.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere.
Неужели монетарные власти опять готовы перевернуть мир?
Are monetary policymakers poised to break the world again?
Уже есть серьезные игроки, готовые стать предпринимателями СПЗ.
There are already serious players poised to become SPZ entrepreneurs.
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет.
General Pervez Musharraf is poised to rule Pakistan for another five years.
Сдается, что Великобритания готова на еще один такой шаг.
Britain may now be poised to do so once again.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Mexico now seems poised to join this dubious club.
Бразилия готова занять свое место среди мировых нефтяных держав.
Brazil is poised to take its place among the world’s petro-powers.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
A new generation of leadership seems poised to take over.
По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки.
President Bush seems poised to wreck America's budget for years to come.
Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри.
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within.
Единственное, к чему я готова это выпустить кантри альбом на Хайвэй 65.
The only thing I'm poised to do is release a country album with Highway 65.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice.
Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз.
Chávez won the first three, and, for several reasons, seems poised to win again.
Президент Буш, Премьер-министр Палестины Мазен и Премьер-министр Израиля Шэрон готовы встретиться.
President Bush, Palestinian Premier Mazen, and Israel's Prime Minister Sharon are poised to meet.
При этом доля в мировом ВВП развивающихся рынков готова превысить общий ВВП развитых стран.
The emerging markets share of world GDP, however, is poised to surpass the collective GDP from developed nations.
FTSE Великобритании прорвался выше уровня 6900, и кажется готовым к росту до отметки 7000.
The UK’s FTSE has broken back above the 6900 level and it looks poised for a rally towards 7000.
Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер-министра, избранного большинством голосов.
Thaksin's days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité