Exemples d'utilisation de "гражданских службах" en russe avec la traduction "civil service"
Traductions:
tous511
civil service511
изучение ряда возможных инструментов и систем (включая те, которые используются в национальных гражданских службах и других учреждениях), с тем чтобы:
To examine the range of possible tools and systems, including those in use in national civil services and other institutions, in order:
Хотя во многих национальных гражданских службах, в том числе службе-компараторе, уже существует категория старших руководящих сотрудников, потребуется дальнейшее изучение вопроса об условиях создания такой службы с учетом потребностей общей системы.
While numerous examples of senior managerial cadres already exist in national civil services, including that of the comparator, the modalities for a service to meet the needs of the common system would require further study.
Повышение профессионализма в гражданских службах и укрепление их потенциала в государствах-членах является одним из основных видов деятельности в рамках осуществляемой в настоящее время Департаментом по экономическим и социальным вопросам Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов.
Promoting professionalism in and strengthening the capacity of the civil services of Member States has been a core activity of the United Nations Programme in Public Administration and Finance, currently implemented by the Department of Economic and Social Affairs.
Однако, как отмечается в докладе Генерального секретаря, участие косовских сербов в качестве назначенных членов муниципальных скупщин в некоторых местах все же принесло этой общине положительные результаты в таких областях, как занятость в муниципальных гражданских службах, распределение муниципальных доходов, совместное пользование муниципальными объектами, наименование улиц и муниципальные планы по возвращению людей.
As the report of the Secretary-General noted, however, the participation of Kosovo Serbs as appointed members of the Municipal Assemblies did, in some places, yield results for that community in areas such as employment in the municipal civil service, the distribution of municipal revenue, the joint use of municipal facilities, the determination of street names and municipal returns plans.
содействует распространению общих ценностей международной гражданской службы;
Promote common values of the international civil service;
Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год.
Source: Office of the Head of Civil Service, 2004
доклад Комиссии по международной гражданской службе за 2004 год;
Report of the International Civil Service Commission for 2004;
В настоящее время проводится предварительное обследование бельгийской гражданской службы.
A preliminary study of the Belgian civil service was under way.
Г-н Лаисон Ама, министерство гражданских служб, труда и занятости
Mr. Laïson Amah, Ministry of the Civil Service, Work and Employment
Должности на филиппинской гражданской службе подразделяются на кадровые и некадровые.
The Philippine civil service classifies government positions into career and non-career posts.
В октябре 2003 года правительством Манитобы была принята Стратегия обновления гражданской службы.
The Government of Manitoba introduced the Civil Service Renewal Strategy in October of 2003.
Законом о гражданской службе предусматривается предоставление ежегодного отпуска по болезни продолжительностью в 12 дней.
The Civil Service Act provides sick leave for 12 days per annum.
Что касается группового оклада, то этот уровень установлен для всех позиций в гражданской службе.
With regard to group salary, the payment has been determined definitely for all the positions of civil service.
Число женщин, представленных на трех высших должностях руководящего звена в гражданской службе, медленно растет.
The number of women featured among the top three ranking senior staff positions in the civil service is slowly increasing.
Я возьму экзамен гражданской службы, буду чистить мусорные баки на остановках на благо города.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city.
За претворением в жизнь этой политики в системе гражданской службы в целом следит Министерство финансов.
The Department of Finance monitors the overall implementation of the policy across the Civil Service.
Трудно поверить, чтобы укрепления международной гражданской службы можно было добиться путем предоставления им дополнительных полномочий.
It was hard to believe that the international civil service could be strengthened by giving them more power.
Набор постоянных кадров начался в июле, а 8 мая была торжественно открыта Академия гражданской службы.
Permanent hiring began in July and the Civil Service Academy was inaugurated on 8 May.
подорван авторитет судов, подвергается нападкам независимость Конституционного Трибунала, государственная гражданская служба страшно коррумпирована, а прокуроры политизированы.
the authority of the courts is undermined, the independence of the Constitutional Tribunal is attacked, the civil service corrupted, and prosecutors are politicized.
Изменение социальных ценностей также имеет серьезные последствия для характера и деятельности гражданских служб во всем мире.
Changing social values are also exerting a major impact upon the character and operations of the civil service worldwide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité