Exemples d'utilisation de "график динамики прибыли" en russe

<>
На графике представлено среднее потребление удобрений (N, P и K) на один гектар сельскохозяйственных земель среднего качества (полный график динамики во времени по используемым сельскохозяйственным землям отсутствует) для тех стран, по которым имеются данные. The graph expresses mean fertilizer consumption (N, P and K) per mean hectare of agricultural land (a complete time series of used agricultural area was not available) for all countries where data were available.
На этом общем фоне компании добиваются очень разных результатов с точки зрения динамики нормы прибыли. Against this background, different companies are going to have different results in the trend of their profit margins.
В производственной и торговой документации " Петромин ", а также в соответствующей годовой финансовой отчетности Группа не нашла никаких внеплановых отклонений динамики производства и прибыли. Petromin's production and sales records and relevant annual financial reports reflected no extraordinary deviation from the historical trend for both production and profits.
На самом деле, гораздо более краткосрочный 4-часовой график отображает отрицательное расхождение RSI, это также говорит в пользу ослабления медвежьей динамики. Indeed, the much shorter-term 4-hour chart reveals a negative divergence on the RSI which further suggests that the bearish momentum is weakening.
Если по контракту проекта требуется большая сумма денег, проект длится продолжительное время и график для определения прибыли не соответствует графику выставления счетов, то тип проекта "Фиксированная цена" обычно является самым подходящим типом. Generally, when a project contract involves a large sum of money, the project is expected to last for an extended period of time, and the schedule for recognizing revenue does not match the invoicing schedule, the Fixed-price project type is the most appropriate type.
Наконец, последний график посвящен уровню прибыли. Finally, the last chart shows the profit target.
Привлекательный график по Halliburton перед отчетом о прибыли Halliburton's attractive chart into earnings
Для его уничтожения необходимо, чтобы ОЗХО и сирийские власти для начала согласовали график действий - на это отводится две недели. For its destruction it is essential that the OPCW and Syrian authorities for a start agree on a schedule of actions - two weeks are allocated for this.
Постепенно растущий интерес, внимательность и чувствительность к проблеме примирения сигнализирует о зарождении потенциально преобразующей социальной динамики. A slowly growing interest, attentiveness, and sensitivity toward the challenge of reconciliation signals the birth of a potentially transformative social dynamic.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
Они назвали напряженный график таких выходов «забором» и посчитали такой забор непреодолимым препятствием. They called the station’s demanding EVA schedule The Wall, and thought it was insurmountable.
У Турции небогатый выбор средств для изменения такой динамики, особенно в связи с тем, что у США на северо-востоке Сирии есть собственный предпочтительный партнер в лице СДС. Turkey has few options to alter this dynamic, especially since the United States is pushing ahead with its preferred partner in northeastern Syria, the SDF.
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
Работа шла быстрее, чем ожидалось, и на 45-й минуте астронавты опережали график уже на 40 минут. Both jobs went faster than expected, and 45 minutes into the spacewalk, the astronauts were a good 40 minutes ahead of schedule.
Предвидя усиление конкуренции, изменения рыночной динамики в Европе, убеждаясь в безуспешности разворота в сторону Китая и видя, как заканчиваются долгосрочные контракты, Газпром в своей стратегии удвоил внимание к Европе и обеспечил себе долю рынка в перспективе за счет строительства «Северного потока — 2» и «Турецкого потока». In anticipation of future competition, changing market dynamics in Europe, the limited success of Gazprom’s pivoting to China, and the phasing out of long-term contracts, Gazprom has followed through with a strategy of doubling down on Europe and securing its future market share by launching Nord Stream II and Turkish Stream.
Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Я каждый вечер должен был составлять и доводить до летчиков график дежурства по боевой тревоге на следующие сутки. Each evening, it was my job to write and post the schedule for the next day’s Alert Five crews.
Что касается динамики в годовом сравнении, то лучше других в декабре выступили рынки деривативов (+137%) и акций (+57%). In YoY terms, the derivatives segment (+137%) and the equity segment (+57%) showed the strongest performance in December.
Мы прибыли домой поздно. We arrived home late.
В последний день мы в срочном порядке разработали график для решения проблемы входа, снижения и посадки, чтобы довести работу до конца и обеспечить высадку человека на Марсе. We spent the last day brainstorming a schedule or timeline that we would need to solve the EDL problem and get it to the point that it would be usable for landing humans on Mars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !