Exemples d'utilisation de "греческий" en russe
Греческий ситуация, кажется, движется к завершению.
The Greek situation seems to be heading towards a conclusion.
В начале 2015 года, будучи министром финансов Греции, я узнал, что зарплаты председателя, гендиректора и членов совета директоров в одном государственном учреждении (Греческий фонд финансовой стабильности, HFSF) были совершенно заоблачными.
As Greece’s finance minister, in early 2015, I learned that the salaries of the Chair, CEO, and members of the board of a public institution (the Hellenic Financial Stability Facility [HFSF]) were stratospheric.
Однако другой греческий чиновник опроверг эту информацию.
Another Greek official denied the story, however.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозонону.
The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозону.
The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone.
Греческий долг составляет менее 2% европейского ВВП.
Greek debt amounts to less than 2% of European GDP.
А в наконечнике Греческий огонь и яд Василиска.
And a reservoir tip filled with Greek fire and basilisk venom.
Греческий и немецкий министры финансов «согласились не договориться».
Greek and German finance ministers “didn’t even agree to disagree”
А греческий стал общепринятым языком по всей империи.
And Greek became the new common language across his empire.
Португальский, греческий, конечно испанский, и немного русский язык.
Portuguese, Greek, Spanish, of course, and a bit of Russian.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt.
Греческий вопрос, похоже, только временно помещен на удержание.
The Greek issue seems only to be on hold temporarily.
Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги.
There may now be a market for a Greek translation of her book.
Например, может быть греческий евро, испанский евро и т.д.
For example, there could be a Greek euro, a Spanish euro, etc.
Он сказал, что греческий народ дал ему "Мандат национального возрождения».
He said the Greek people have given him “a mandate for national revival.”
Греческий народ заслуживает некоторого действительно реального выбора в ближайшем будущем.
The Greek people deserve some real choices in the near future.
Сегодня греческий парламент должен проголосовать за кандидатуру нового президента - Стравоса Димаса.
The Greek parliament will vote today on whether to approve newly appointed president Stavros Dimas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité