Exemples d'utilisation de "грозили" en russe

<>
Traductions: tous157 threaten153 autres traductions4
В 1990-е годы трудности госсектора и азиатский финансовый кризис грозили утопить экономику страны. In the 1990s, ailing state industries and the Asian financial crisis risked dragging down the country’s economy.
В противном случае Пуэрто-Рико грозили массовые судебные иски, которые могли подорвать работу над реструктуризацией долга и удлинить дорогу к восстановлению экономики. Otherwise, Puerto Rico would have been exposed to massive litigation that would have undermined restructuring efforts and lengthened the road to economic recovery.
В то же время, как об этом говорится в докладе Генерального секретаря, недавние волнения, хотя и грозили перерасти в полномасштабный конфликт, были быстро и решительно прекращены. At the same time, and as stated in the report of the Secretary-General, the recent disturbances, although having the potential to evolve into full-blown conflict, were swiftly and determinedly terminated.
Отвечая г-ну Шейнину, он говорит, что в соответствии с принципом невысылки Швейцария никогда не допускала экстрадиции лица в страну, где ему или ей грозили пытки или иные виды бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. In reply to Mr. Scheinin, he said that in conformity with the principle of non-refoulement, Switzerland never extradited a person to a country where he or she might face torture or any kind of inhuman or degrading treatment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !