Exemples d'utilisation de "грозным" en russe
Несмотря на суматоху, «F-16 оказался грозным», говорит отставной подполковник Джон Армор (John Armor).
In spite of the churn, “the F-16 was awesome,” says retired Lieutenant Colonel John Armor.
Еще более грозным признаком является то, что у центральных банков иностранных государств скоро также, вероятно, пропадет желание давать США деньги в долг.
More ominously, the willingness of foreign central banks to lend to the US also looks likely to end.
Инновационные технологии делают оружие массового уничтожения, будь то биологические или кибернетические системы, более грозным и более доступным даже для самых маленьких террористических ячеек.
Innovations in technology make weapons of mass destruction, whether they are bio-weapons or cyber-weapons, more menacing and more accessible to even the smallest terrorist cell.
Однако смелый указ Ельцина в каком-то смысле был уже избыточным: Коммунистическая партия Советского Союза (КПСС), когда-то являвшаяся грозным организационным оружием, уже и так была подкошена собственной некомпетентностью и брутальностью, вплоть до того, что общество было к ней просто индифферентно.
But Yeltsin’s bold decree was, in some ways, superfluous: the Communist Party of the Soviet Union (CPSU), once a fearsome organizational weapon, had already been decimated by its own incompetence and brutality, to the point that the public was simply indifferent to it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité