Exemples d'utilisation de "грузоотправителям" en russe avec la traduction "consignor"
Предлагается также разрешать грузоотправителям исходить из того предположения, что требования, касающиеся конструкции сосудов зажигалок, были выполнены.
It is also proposed to allow the consignor to anticipate that the requirements concerning the construction of the lighter receptacles have been complied with.
Общее преимущество любого охвата перевозки " от двери до двери ", безусловно, состоит в том, что он дает возможность грузоотправителям в области международной торговли заключать договор в отношении перемещения своих контейнеров " от двери до двери " плавно, целостно и с предсказуемыми затратами, независимо от используемого вида транспорта.
The overall advantage of any door-to-door coverage is, of course, that it would provide consignors of goods in international trade with the ability to contract for the movement of their containers from door-to-door smoothly, seamlessly and at a predictable cost, regardless of the mode of transport used.
Для получения дополнительных данных о грузоотправителе или грузополучателе.
To have additional data on the consignor or consignee
Четвертая втяжка: исключить " декларация грузоотправителя о соответствии требованиям ".
4th indent: Delete " consignor's declaration of conformity "
исключить пункт 10 статьи 1 (определение термина " фактический грузоотправитель ");
delete article 1, paragraph 10 (definition of “consignor”)
Грузоотправитель и грузополучатель должны быть одними и теми же лицами.
The consignor and the consignor must be the same.
Сторонами, участвующими в операциях по разгрузке/опорожнению, являются грузоотправитель, перевозчик и грузополучатель.
The parties involved in the unloading/discharging process are the consignor, the carrier and the consignee.
Обсуждался также вопрос о наличии других классов, таких, как грузополучатель и грузоотправитель.
The presence of other classes, such as consignee and consignor, were also discussed.
Третья проблема: Каким образом грузоотправитель или пользователь может определить значение расчетного давления цистерны?
Third problem: how can the consignor or the user find the design pressure of the tank?
Термин " грузоотправитель " определяется в этом издании также иначе, чем в МПОГ и ДОПОГ.
The term “consignor”, too, is defined differently there than in RID and ADR.
Соответственно было также предложено исключить из проекта конвенции любые ссылки на " фактического грузоотправителя ".
It was further suggested that any reference to “consignor” in the draft convention should be deleted accordingly.
грузоотправитель и грузополучатель, указанные в транспортном документе, должны быть одним и тем же лицом.
the consignor and the consignee in the transport document must be the same.
В случае лишь ограниченной действительности грузоотправитель должен указать в транспортном документе разрешенный (ые) маршрут (ы).
If only limited validity applies, the consignor shall annotate the transport document with the permitted routing (s).
Грузоотправителем и грузополучателем на железнодорожном участке перевозки являются предприятия на контейнерных терминалах в Роттердаме и Ливорно.
Consignor and consignee for the rail part are undertakings in the container terminals in Rotterdam and Livorno.
Основная новация проекта статьи 37 основывается на признании того, что " грузоотправитель " необязательно является " грузоотправителем по договору ".
The principal innovation of draft article 37 is based on the recognition that the “consignor” is not necessarily the “shipper”.
Основная новация проекта статьи 37 основывается на признании того, что " грузоотправитель " необязательно является " грузоотправителем по договору ".
The principal innovation of draft article 37 is based on the recognition that the “consignor” is not necessarily the “shipper”.
Было указано, что проект текста, например, не содержит ссылки на грузоотправителя, хотя в нем упоминается грузополучатель.
It was indicated that, for instance, the draft text made no reference to the consignor while referring to the consignee.
При перевозке таких отходов грузоотправитель должен указывать в транспортном документе техническое название, как предписано в специальном положении 274.
When transporting such wastes, the consignor has to include the technical name in the transport document as prescribed in special provision 274.
Как правило, когда контейнер готовится и предъявляется к перевозке, грузоотправитель передает свидетельство о загрузке контейнера автодорожному/железнодорожному перевозчику.
Generally, when a container is prepared and consigned for transport, the consignor furnishes the road/rail carrier with the container packing certificate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité