Exemples d'utilisation de "грунтовым водам" en russe avec la traduction "groundwater"
Во-первых, специалисты по грунтовым водам используют этот термин в совершенно ином смысле.
Firstly, groundwater experts use the term in entirely different meaning.
Эксперты по грунтовым водам разъясняют важное значение мер, которые надлежит принимать в целях защиты и сохранения зон подпитки и разгрузки для обеспечения надлежащего функционирования водоносного горизонта.
The groundwater experts explain the importance of the measures to be taken for the protection and preservation of recharge and discharge zones in order to ensure the proper function of an aquifer.
Результаты этой оценки были представлены Совету министров африканских стран по водным ресурсам на его шестой сессии в 2007 году, который призвал создать африканскую комиссию по грунтовым водам.
The results were presented to the African Ministers'Council on Water at its sixth session, in 2007, which resulted in a call for the establishment of an African groundwater commission.
Например, Комиссия по грунтовым водам состоит из представителей Министерства охраны окружающей среды, жилищного строительства и территориального развития, Института геологии и горного дела, Института гидрологии, метеорологии и экологических исследований и региональных вспомогательных органов (региональные автономные корпорации), а также соответствующих представителей с венесуэльской стороны.
For instance, the Groundwater Commission is comprised of representatives from the Ministry of the Environment, Housing and Territorial Development, the Geological and Mining Research Institute, the Hydrology, Meteorology and Environmental Studies Institute and regional support bodies (Regional Autonomous Corporations) and their counterparts on the Venezuelan side.
Г-н Дуарте (Бразилия), комментируя третий доклад Специального докладчика по общим природным ресурсам и деятельность Рабочей группы по трансграничным грунтовым водам, говорит, что в Аргентине, Бразилии, Парагвае и Уругвае находится один из самых крупных в мире водоносных горизонтов, Гуарани, бoльшая часть которого расположена на территории Бразилии.
Mr. Duarte (Brazil), commending the third report of the Special Rapporteur on shared natural resources and the work of the Working Group on Transboundary Groundwaters, said that Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay had under their territories one of the largest aquifers in the world, the Guarani aquifer, most of which was under Brazilian territory.
Его делегация согласна с тем, что работа по грунтовым водам должна учитывать в определенной степени Конвенцию о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года; тем не менее грунтовые воды отличаются от поверхностных вод и, следовательно, при создании правовых рамок для трансграничных водных горизонтов следует учитывать их экологические характеристики и уязвимость.
His delegation agreed that the work on groundwaters should take into account, to a certain extent, the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses; nevertheless, groundwaters were different from surface waters and consequently the development of a legal framework for transboundary aquifers should respect their environmental features and vulnerability.
Специальный докладчик в известной мере согласился с критикой, прозвучавшей в отношении сделанного им в 2003 году заявления о том, что почти все принципы, закрепленные в Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков от 1997 года (ниже именуемой " Конвенцией 1997 года "), будут также применимы и к грунтовым водам, признав тем самым необходимость адаптации этих принципов.
The Special Rapporteur acknowledged some of the criticism regarding his statement in 2003 that almost all the principles embodied in the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses (hereinafter referred to as the “1997 Convention”) would also be applicable to groundwaters, thus recognizing the need to adjust such principles.
Быстрыми темпами развивается наука о грунтовых водах- гидрогеология.
The science of groundwaters, hydrogeology, is rapidly developing.
Другим важным шагом является улучшение ценообразования на грунтовые воды.
Another important step is to improve the pricing of groundwater.
Жизнь многих сельских жителей полностью зависит от грунтовых вод.
Many rural dwellers depend entirely on groundwater.
Для них характерны активная смена грунтовых вод и однопоточная система.
They are characterized by active groundwater flushing and a single flow system.
На жестком диске Эрики были результаты исследований грунтовых вод и почвы.
Erica's hard drive had the results Of groundwater and soil studies.
В " гидрогеологии " описывается способность водоносного горизонта накапливать, переносить и разгружать грунтовые воды.
“Hydrogeology” describes ability of aquifer to store, transmit and discharge groundwaters.
Глубокие бассейны грунтовых вод часто не совпадают с районами накопления поверхностных вод.
Deeper groundwater basins do not often coincide with the surface water catchment areas.
Эти сточные воды могут быть переработаны и использованы для пополнения запасов грунтовых вод.
The wastes could be treated and used to replenish groundwater.
Чрезмерный водозабор грунтовых вод уже приводит к проседанию грунта, вызывая потопление некоторых Азиатских городов.
Over-pumping of groundwater is already leading to soil subsidence, causing some Asian cities to sink.
Пьезометрический контроль качества грунтовых вод осуществляется ежегодно на 68 измерительных станциях по 30 параметрам.
Groundwater quality is controlled annually by piezzometer at 68 measuring stations for 30 parameters.
Палестинские сельскохозяйственные земли и грунтовые воды загрязнены отходами, прежде всего промышленными, которые сбрасывают израильские поселения.
Palestinian agricultural land and groundwater was polluted by waste, especially industrial waste, from Israeli settlements.
В отношении понятия " грунтовые воды " Специальный докладчик объяснил, что не все подземные воды являются грунтовыми.
With regard to the concept of groundwater, the Special Rapporteur explained that not all subterranean water was groundwater.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité