Exemples d'utilisation de "группа взрывоопасности" en russe

<>
Поскольку группа взрывоопасности зависит от свойств газов или паров, создающих взрывоопасную атмосферу, то ее адаптация к свойствам веществ, для перевозки которых предназначена данная автоцистерна, позволила бы снизить расходы на установку бортовой электронной аппаратуры, а также облегчить использование особо взрывобезопасного оборудования (Ex i), не снижая при этом уровень безопасности транспортных операций. Insofar as the explosion group depends on the nature of the gases or vapours that create the explosive atmosphere, adapting it to the nature of the substances for which a tank vehicle is intended would make it possible to reduce the cost of on-board equipment and to use intrinsically safe equipment (EX i) more readily without affecting the safety of operations.
181 Упаковки, содержащие вещество этого типа, должны иметь знак образца № 1, если компетентный орган страны отправления не разрешил не наносить этот знак при использовании конкретной тары на том основании, что по результатам испытаний вещество в этой таре не демонстрирует признаков взрывоопасности. 181 Packages containing this type of substance shall bear a label conforming to Model No. 1 unless the competent authority of the country of origin has permitted this label to be dispensed with for the specific packaging employed because test data have proved that the substance in this packaging does not exhibit explosive behaviour.
Эта группа в настоящий момент очень активна. That group is presently very active.
Неэлектрическое оборудование, заключающее в себе потенциальный источник воспламенения, считается пригодным для использования в зоне 2 и для веществ, относящихся к температурным классам T1-T4, а также к группам взрывоопасности IIA и IIB, для целей настоящих правил, если оно не вызывает искрообразования и если температура его поверхностей не превышает 350°C при нормальном функционировании. Non-electrical equipment comprising a potential ignition source is deemed as suitable for Zone 2 and for substances of temperature class T1 to T4 as well as of the explosion groups IIA and IIB for the purpose of this regulation if it does not generate sparks and does not have surface temperatures of more than 350°C during normal operation.
Какая ваша группа крови? What's your blood group?
Группа паломников отправилась на Сикоку. The party of pilgrims started for Shikoku.
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти. It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Группа "Steve Miller Band" выпустила новый альбом в июне 2010-го. The Steve Miller Band released a new album in June of 2010.
В настоящее время эта группа очень активна That group is presently very active.
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути. This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way.
Эта группа появилась почти через 40 лет после того, как чернокожие женщины впервые попросили помощи, сказала Митчелл. The group came nearly 40 years after black women originally asked for assistance, said Mitchell.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов? What answers does your group prepare to this challenge?
Группа контактов мгновенных сообщений г-на Ашера включала банкиров из Barclays и Citigroup, по словам осведомленных лиц. Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне. A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says
Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках. An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams.
Группа международных экспертов сообщила, что Сирия вывела из строя заявленные фабрики по производству химоружия. A group of international experts reported that Syria has disabled its declared factories producing chemical weapons.
Если все остальные врачи в штате будут вынуждены перестать выполнять эту процедуру, этот врач, боясь за свою безопасность, перестал бы выполнять эту процедуру, сообщила группа. If all other doctors in the state are forced to stop performing abortions, that doctor, fearful for his safety, would stop carrying out the procedure, the group said.
Также в четверг сирийская группа активистов заявила, что более 120 000 человек были убиты с начала гражданской войны в стране почти три года назад. Also Thursday, a Syrian activist group said more than 120,000 people have been killed since the start of the country's civil war nearly three years ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !