Exemples d'utilisation de "группах" en russe
Traductions:
tous50135
group37177
panel3836
team3820
party2493
set1281
cluster388
number308
band228
section186
batch147
bunch50
item44
pool21
stock16
squad16
bundle15
circle9
succession5
clutch5
outfit2
autres traductions88
Островное правительство Кюрасао субсидирует также присмотр за детьми в группах продленного дня (Naschoolse Opvang Curacao).
After-school care is also subsidised by the island government of Curaçao (Naschoolse Opvang Curaçao).
В абонентских группах добавочные номера должны иметь указанную длину.
In dial plans, extensions are required to have a specified length.
Таблица 2 Анализ вакантных должностей в группах по снабжению топливом
Table 2 Analysis of vacant posts in Fuel Unit/Cell
Избавьтесь от путаницы, связанной с работой в группах, и повысьте свою продуктивность!
Take the chaos out of teamwork and get more done.
Наибольший рост заработной платы произошел в группах с самым низким уровне доходов.
The largest wage increases occurred in the lowest income brackets.
Она обнаружила, что уровень стресса у кошек в двух группах существенно отличается.
She found a significant difference in stress levels between cats that had the boxes and those that didn’t.
Уровень самоубийств среди мужчин значительно выше, чем у женщин во всех возрастных группах.
Their suicide rate is considerably higher than that of women in all age brackets.
Здесь также имеется возможность поиска, если вам интересно узнать об определенных группах людей.
There's also a search capability, if you're interested in finding out about a certain population.
Напротив, доля женщин среди работающих в сельском хозяйстве увеличилась во всех возрастных группах.
Conversely, the proportion of women employed in agriculture has risen in all age brackets.
Мы хотим быть уверены, что данная процедура не будет затрагивать полезное участие в группах.
We want to make sure that helpful contributions aren't affected by this process.
Сведения о группах DAG, активном диспетчере, режиме DAC и копиях базы данных почтовых ящиков.
Learn about DAGs, Active Manager, Datacenter Activation Coordination (DAC) mode, and mailbox database copies.
МООНДРК, ОНЮБ и МООНВС следует ускорить набор персонала на вакантные должности в своих группах по снабжению топливом.
MONUC, ONUB and UNMIS should expedite recruitment for the vacant posts in the mission's Fuel Unit/Cell.
В различных группах населения предположительно один и тот же синдром, например инсулинонезависимый сахарный диабет, может вызываться различными генами.
Across populations, different genes may be implicated in what appears to be the same syndrome, for example as non-insulin-dependent diabetes mellitus.
По умолчанию в абонентских группах системы обмена сообщениями правила набора номера при звонках внутри страны или региона не настроены.
By default, there are no in-country/region dialing rules configured on UM dial plans.
Active Manager работает на каждом сервере почтовых ящиков, управляя переключениями и отработкой отказов в группах обеспечения доступности баз данных.
Active Manager, which runs on every Mailbox server, manages switchovers and failovers within DAGs.
Если вглядеться в эту диаграмму, то легко заметить, что страны, которые мы воспринимаем весьма схожими, оказались в разных группах.
But, if you look at this plot, you can see that countries that we think about as very similar actually exhibit very different behavior.
Это означает, что исследование разнообразия может играть весьма важную роль в обеспечении эффективности методов терапии в различных группах населения.
This means that diversity research can play a very important role in ensuring that therapeutic methods are effective in diverse populations.
Данные параметры используются для настройки звонков между пользователями в различных абонентских группах, когда они выполняют звонки между абонентскими группами.
Use these settings to configure calls between users in separate dial plans when they place calls between the dial plans.
Комитет провел оценки средних индивидуальных и коллективных доз облучения в различных регионах и странах и в разных группах населения.
The Scientific Committee had assessed the average individual and population doses for the various regions and countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité