Exemples d'utilisation de "групповую политику" en russe

<>
Если вы работаете в какой-либо организации, ваш администратор может отключить подключенные службы, используя групповую политику. If you work in an organization, your administrator can turn off connected services via Group Policy.
Улучшена поддержка ИТ-администраторов, применяющих групповую политику, чтобы запрещать пользователям обновлять операционную систему из Центра обновления Windows. Improved support for IT administrators using Group Policy to block users updating the operating system from Windows Update.
Устранена проблема с системами, которые случайным образом прекращали применять групповую политику усиления защиты UNC. Таким образом системы оставались уязвимыми до перезапуска. Addressed issue with systems that randomly stop applying UNC Hardening group policy, leaving systems vulnerable until restarted.
Обратите внимание, что системный администратор в вашей организации может использовать групповую политику, чтобы блокировать установку новых кодеков. Note that your system administrator at work might use Group Policy to prevent you from installing new codecs.
Я объяснил, что между ними существует глубокая и мощная связь: религиозные сообщества зачастую выбирают кратчайший путь к тому, чтобы сформировать групповую идентичность – они противопоставляют себя другим. I explained that I think there’s a deep and powerful connection: religious communities often take a short-cut to building a strong group identity — by defining themselves in opposition to others.
В своей речи он атаковал политику правительства. He attacked the government's policy in his speech.
Чтобы создать новую групповую переписку в Instagram Direct, отправьте сообщение хотя бы 2 людям. You can create a new group conversation in Instagram Direct by sending a message to 2 or more people.
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран. This study compares the immigration policies of various nations.
Что сможет увидеть человек, когда я добавлю его в групповую переписку? When I add someone to a group conversation, what do they see?
Я ненавижу политику. I abhor politics.
Перейдите в групповую переписку. Go to the group conversation
Но он отрицал, что изменения были внесены по просьбе г-на Обейда, который, как признал г-н Триподи, настоятельно советовал внести изменения в арендную политику правительства. But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy.
Чтобы покинуть групповую переписку: To leave a group conversation:
Мы уже задействовали этот инструментарий, чтобы преодолеть, как мы считаем, дискриминационную политику ЕС в отношении антидемпинговых процедур. We have already used this instrument in order to overcome what we see as discriminatory policies by the EU in the area of antidumping procedures.
Коснитесь и удерживайте групповую переписку в верхней части папки «Входящие», выберите Посмотреть группу, затем коснитесь экрана рядом с Отключить уведомления. Tap and hold the group conversation at the top of your inbox, tap View Group then tap next to Mute Notifications.
Но Берлин больше не нуждается в Париже как в средстве получения политической легитимности, и уже навязал свою собственную экономическую политику Европе, оставив разрушенную экономику Франции в бедственном положении. But Berlin no longer needs Paris as a passport to political legitimacy and has imposed its own economic policy on Europe, leaving the battered French economy struggling.
Как переименовать групповую переписку в Instagram Direct? How do I rename a group conversation in Instagram Direct?
Лидеры республиканцев оправдывали свою политику необходимостью борьбы с фальсификациями на выборах. Republican leaders justified their policy by the need to combat electoral fraud.
Если вы добавите кого-то в групповую переписку, этот человек сможет посмотреть старые сообщения в этой переписке, но не исчезающие фото и видео. When you add people to a group conversation, they'll be able to see the previous messages in that conversation, except for disappearing photos and videos.
В то время как падение рождаемости оказывает известное влияние на экономический рост нации, налоговые поступления, расходы на медицину и политику иммиграции, пример Сингапура также начинает иметь некоторые неожиданные последствия. While a fall in the birth rate has known effects on a nation's economic growth, tax revenues, healthcare costs and immigration policies, in Singapore's case there are also some unexpected consequences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !