Exemples d'utilisation de "грустную" en russe

<>
Он рассказал мне грустную историю. He told me a sad story.
Я пойду приму долгую, грустную ванну. I'm gonna go take a long, sad bath.
И попрощайся со своими денежками, потому что грустную старую мамашу сольют. And stay close to your money, chica, 'cause sad, old mama's going down.
И что, ты думаешь, прочитав его я снова превращусь в грустную, жалкую сиротку Кэролайн? So what, am I supposed to read this and snap back to sad, pathetic, motherless Caroline?
Оно подразумевает сильную эмоциональную реакцию, довольно часто -- грустную. Но это часть того, что мы делаем. It means something triggering a big emotional response, often quite a sad emotional response, but it's part of what we do.
Но ты только расскажи мне сразу конец, потому что самую грустную часть я уже знаю. But go straight to the end, I already know the sad bit.
Ты что, прочесываешь бары в День Святого Валентина, пытаясь найти одинокую грустную девчушку, которая бы с тобой переспала? Are you trolling bars on Valentine's Day trying to find sad single girls to hook up with you?
Эта рассказывает о мужчине, который пришел на холм фей в канун Самхейна, он слышал грустную и жалобную песню женщины, звучавшую из камней на холме. Now this one is about a man out late on a fairy hill on the eve of Samhain who hears the sound of a woman singing sad and plaintive from the very rocks of the hill.
Ой, какая грустная щенячья мордашка. Ah, a sad little puppy face.
Борьба между Обамой и Клинтон, хотя она и породила несколько грустных протекционистских чувств, завладела мировым вниманием. The contest between Obama and Clinton, though it has produced some lamentable protectionist sentiments, has captured the world's attention.
Мне так грустно за него. I am so sad for him.
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей. People now hear only the reflexively anti-pesticide drumbeat of the environmental movement, the lamentable legacy of the benighted Rachel Carson and her acolytes.
Тогда почему мне так грустно? Then why do I feel so sad?
Но почему мне так грустно? So why do i feel so sad?
Это потому, что нам грустно. It's cuz we're sad.
Мне без тебя очень грустно I feel very sad without you
Это было очень грустное зрелище. It was a very sad sight for me to see.
Как, по-твоему, грустное лицо? How's this for a sad face?
Почему у тебя грустное лицо? Then why is your mustache so sad?
Всё то же грустное лицо. Still the same sad face.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !