Exemples d'utilisation de "гуманитарных" en russe avec la traduction "humanitarian"

<>
Traductions: tous6494 humanitarian6397 autres traductions97
технический материал: учет гендерных факторов в гуманитарных мероприятиях. Technical material: gender and humanitarian response.
Три гуманитарных вызова для Африки в 2018 году Three Humanitarian Challenges for Africa in 2018
Отделение гуманитарных услуг Шарджа-сити обслуживает самое большое число инвалидов (1051 человек). Sharjah City for Humanitarian Services has the largest number of disabled persons (1051).
Часто между облегчением гуманитарных проблем и реальным экономическим развитием проходят долгие годы. There is often a lag of years before moving from humanitarian relief to real economic development.
К сожалению, отсутствие безопасности в Могадишо серьезно ограничивает передвижения сотрудников гуманитарных организаций. Unfortunately, the prevailing insecurity in Mogadishu has seriously curtailed the movement of humanitarian workers.
Но какова альтернатива, кроме ускорения хаоса, рисков безопасности и серийных гуманитарных катастроф? But what is the alternative, other than accelerating chaos, mushrooming security risks, and serial humanitarian disasters?
Помещения и склады гуманитарных организаций, а также частные жилые дома были разграблены. The premises and warehouses of humanitarian agencies were looted, as were private houses.
Среди многочисленных гуманитарных катастроф, вызванных гражданской войной в Ираке, одна почти незаметна. Among the many humanitarian disasters produced by the civil war now raging in Iraq is one that is almost invisible.
Урегулирование гуманитарных издержек за счет балансирования военных надобностей НППМ может потребовать всеобъемлющего подхода. Addressing the humanitarian impact by balancing the military requirement of MOTAPM may require a comprehensive approach.
В настоящее время аэропорт в Банда-Ачех открыт для коммерческих и гуманитарных рейсов. Currently, the airport in Banda Aceh is open for commercial and humanitarian flights.
Мы можем поддержать сотрудничество гуманитарных партнеров и партнеров по развитию в кризисные времена. We can empower humanitarian and development partners to work together from the moment a crisis erupts.
Таблица 4 Статус аккредитивов для оплаты гуманитарных товаров и запасных частей для нефтяного сектора Table 4 Status of letters of credit for the humanitarian supplies and oil spares
Умелое сочетание дипломатических, политических инструментов и инструментов помощи должно способствовать предотвращению будущих гуманитарных катастроф. An expert combination of diplomatic, political and assistance tools should suffice to avert future humanitarian disasters.
Но большинство «гуманитарных» войн делают ситуацию хуже для людей, которых они должны были спасать. But most “humanitarian” wars make things worse for the people they are supposed to be saving.
"Центр гуманитарных связей" обслуживает весь Киркук и обходится в 75 тысяч долларов в год. The Humanitarian Liaison Center serves the whole of Kirkuk at an annual cost of just $75,000 a year.
Воздействие на мировую экономику будет не менее значительным, не говоря уже о гуманитарных последствиях. The effects on the global economy would be no less significant, to say nothing of the humanitarian consequences.
Комитет поднимал также вопрос о " гуманитарных видах на жительство " для незаконных иммигрантов- жертв домашнего рабства. The Committee also raised the issue of “humanitarian residence permits” for illegal immigrants who are victims of domestic slavery.
В течение отчетного периода 28 автомобилей гуманитарных организаций было угнано, включая одну машину скорой помощи. During the reporting period, 28 humanitarian vehicles were hijacked, including one hospital ambulance.
Отказ сотрудникам гуманитарных миссий в доступе к жертвам конфликтов является вопиющим нарушением международного гуманитарного права. The denial of access of humanitarian personnel to victims of conflict is a flagrant violation of international humanitarian law.
Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете. Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs that are being developed in collaborative ways all across the planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !