Exemples d'utilisation de "да еще" en russe
Мы немного задолжали за жилье, да ещё у хозяина наш дом конфисковали.
We're a little behind in rent. Plus, our landlord got foreclosed on.
Пару мух, глоток молока, да ещё голубиное яйцо по воскресеньям.
Just a couple of flies, a sip of milk and perhaps a pigeon's egg on Sundays.
Ей всего пять лет, да ещё сплошная статика и помехи.
Five years old and mostly static and interference.
Сбежать из города, да ещё перед оплатой за квартиру...
To skip town and right before our rent is due...
Ты точно маленький ребенок, да ещё обезьянья морда.
You're a little kid for sure, and a monkey-face.
Он ее не обрабатывал, да ещё залез в грязную воду.
He clearly hasn't been taking care of it, and he went into that filthy water.
Да ещё осталось бы достаточно молока, чтоб открыть Баскин-Робинс.
And have enough milk left over to open a Baskin Robbins.
Она скоро вернется, да ещё не так уж и поздно.
She hasn't been gone that long, and it's really not that late.
Не делай этого да ещё подо мной - Я ничего не делаю
Not to do this and you are below me - I do not do anything
Послушайте - это место явно не дворец, да ещё с долгом по ипотеке.
OK, look - this place isn't exactly a palace, and it's got a hefty mortgage.
Вы, да ещё он - вот и все хорошее, что было за мою жизнь.
You... and him are the only good things I've ever had.
Специально для них приглашаются лучшие клоуны столицы, которые позабавят, да ещё и подарок подарят.
The best clowns of the capital are invited especially for them, clowns divert and present the gifts.
Не поступай так со мной, да ещё в наш медовый месяц из-за того, что сердишься.
You shouldn't do this to me, and on our honeymoon, too, just because you're angry with me.
Сам поселок - довольно неброский, да ещё я попал в него не в сезон, после недели затяжных ливней.
The village itself is rather unpretentious, and I got there in the off-season, after a week-long of rain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité