Exemples d'utilisation de "давал" en russe

<>
Я никогда не давал сдачи. I never fought back.
Он еще никому не давал интервью. He's yet to grant anyone an interview.
Давал бесплатно деньги дурень в долг. This is the fool that lent out money gratis.
Несомненно, он получал удовольствие, когда давал показания. There's no doubt in my mind that he enjoys taking the stand.
Я никому не "давал пять" уже неделю. I haven't "high five" with anyone like a week.
Шум не давал мне спать этой ночью. The noise kept me from sleeping last night.
И я не давал разрешение на кинологов. And I didn't authorize you to bring in a k-9 unit either.
С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Во-вторых, никто не давал тебе никакой власти. Second of all, no one vested you with any power.
Прошлой ночью я давал шоу для группы бэкпэкеров. I did a show last night for a group of backpackers.
Те, кто давал то же обещание, что и я. Those that made the same promise I did.
Вообще-то я опоздал, потому что давал пять сороконожке. I was actually late because I was high-fiving a centipede.
Так Кэри не давал вам советы, как нарушить закон? So, Cary did not advise you to break the law?
Так он по-своему давал нам понять что мы дома, наверное. It was his way of making us feel like we belonged someplace, I guess.
Да, давал показания тут внизу про безумца, который считает себя Иисусом Христом. Yeah, I was testifying down the hall about a nutjob who thinks he's Jesus Christ.
Мне не давал покоя вопрос, почему это сегодня происходит в таком масштабе. I was left wondering why this is happening on such a scale now.
Кто сделал так, что выглядит будто он давал интервью об открытом расследовании? Who made it look like he was commenting on an open case?
Когда дело касалось Бэрри, отец давал слабину, поэтому он решил помочь парню. My dad always had a soft spot for Barry, so he decided to help the kid.
Философ Карл Поппер имел достаточно оснований, когда давал свое точное определение демократии. The philosopher Karl Popper had ample reason to propose a precise definition of democracy.
Во-первых, никто не давал ученикам право смотреть новости во время занятий. First of all, students have no vested rights whatsoever to watch any news during school.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !