Exemples d'utilisation de "давать дополнительное время" en russe
Эта стратегия становится ещё более актуальной в недели, укороченные праздниками, так как в это время трейдеры ожидают взять дополнительное время на отдых.
In holiday shortened weeks this strategy becomes even more pertinent as traders often look to take additional time off around these dates.
(f) Дополнительное время, если предложено, будет доступно только один раз на каждую цель.
(f) Extra time, if offered, will only be offered one time per target.
Фактически, наше нормальное желания больше работать, чем другие, или проводить дополнительное время на изучение и исследование нашей сферы деятельности или на обучение, в действительности не приносит успеха на рынке Форекс.
In fact, most of our normal feelings of wanting to work harder than the next guy or spend extra time studying and researching for our jobs or for school are feelings that are really not beneficial to success in the Forex market.
Субботнее утро она провела в неге, да и после вчерашнего вечера, я думаю, ей потребуется дополнительное время на массажном столе.
Saturday mornings are spent at bliss, and after last night, I think she could use some extra time on the massage table.
Выход из одиночки, деньги на общак, дополнительное время на прогулки.
Out of solitary, money to his commissary account, extra yard time.
И третье, Вайнона, побереги дополнительное время.
And third, Winona, keep a watch on the extra air time.
Требуется дополнительное время для детальной подготовки таких общих проектов, как проекты европейского энергетического союза.
Common projects such as the European energy union will need more time to be precisely defined.
В-третьих, мы могли бы отделять прошлую информацию таким образом, чтобы нам требовалось специальное усилие или дополнительное время, чтобы восстановить ее, уменьшая, таким образом, возможность случайно наткнуться на нее.
Third, we could separate past information, so that it takes a special effort or additional time to retrieve it, thereby reducing the chances that we accidentally stumble upon it.
Эта технология могла бы дать нам дополнительное время, но она дает управление планетарного термостата тем, кто ответственный за шланги.
The technology could buy time, but it surrenders control of the planetary thermostat to those who hold the hoses.
Следовательно, пришлось потратить дополнительное время и деньги на приобретение таких средств.
Extra time and money has therefore had to be invested in the acquisition of these capabilities.
При использовании большой иерархии общих папок число сообщений в локальной очереди продолжает расти и для их доставки может потребоваться дополнительное время.
If the public folder hierarchy is large, the messages in the local queue continue to grow and may take additional time to be delivered.
В таких случаях при решении отключения функции удержания хранения учитывайте дополнительное время, которое может потребоваться пользователям на обработку почты.
In these cases, consider the additional time it may take the users to catch up on their mail before removing them from retention hold.
Накопительные пакеты обновления выходят с периодичностью раз в квартал, поэтому обновление серверов до последнего накопительного пакета обновления можно проводить с достаточной гибкостью, если вам периодически требуется дополнительное время, чтобы завершить обновления.
Cumulative updates and update rollups are released on a quarterly cadence so keeping your servers on the latest cumulative update or update rollup gives you some additional flexibility if you periodically need extra time to complete upgrades.
Устанавливая на серверах последние накопительные пакеты обновления, вы получаете дополнительное время для их установки на случай, если оно вам потребуется.
Keeping your servers on the latest cumulative update gives you some additional flexibility if you periodically need extra time to complete upgrades.
Дополнительное время будет автоматически добавлено к оставшемуся сроку текущей подписки.
The additional time will be automatically added to the remaining time on your existing subscription.
После обновления до Windows 10 Mobile может потребоваться дополнительное время для переноса данных и приложений.
After the upgrade to Windows 10 Mobile is complete, some additional time might be necessary to finish migrating data and apps.
Если вы заранее продлеваете тот же план Office 365, на который подписаны, дополнительное время добавляется к существующей подписке.
When you renew early to the same Office 365 plan that you already have, the additional time is added to your existing subscription.
Я согласна, что доллар налогов за галлон нефти это слишком много, но я думаю, что если мы начнем в этом году с трех центов налогов за галлон бензина и поднимем их до 6 центов в следующем году, до 9 центов - через два года, и так далее до 30 центов к 2020 году - мы значительно снизим потребление бензина, а также дадим людям дополнительное время подготовиться, время привыкнуть, мы соберем деньги и одновременно увеличим уровень ответственности.
I actually - I agree that a dollar a gallon on oil is probably too much, but I think that if we started this year with three cents a gallon on gasoline, and upped it to six cents next year, nine cents the following year, all the way up to 30 cents by 2020, that we could actually significantly reduce our gasoline consumption, and at the same time we would give people time to prepare, time to respond, and we would be raising money and raising consciousness at the same time.
В декабре 2002 года правительство Американского Самоа сообщило министерству внутренних дел, что Американскому Самоа потребуется дополнительное время для завершения аудиторской проверки за период в последние три года.
In December 2002, the American Samoa Government informed the Department of the Interior that an extension would be needed for American Samoa to complete its audit for the past three years.
В мае 2005 года г-жа Фрей информировала секретариат о том, что ей понадобится дополнительное время для сбора и оценки ответов правительств на ее вопросник.
In May 2005, the Secretariat was informed by Ms. Frey that she would need extra time to compile and evaluate the responses of Governments to her questionnaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité