Exemples d'utilisation de "давил" en russe

<>
Traductions: tous95 press79 crush10 autres traductions6
Ты слишком давил на неё! You came on too strong!
Он так сильно давил на ручку, что на бумаге остались частицы поверхности, на которой он писал. He pushed so hard with his pen that the paper picked up particulates from the writing surface below.
Так и знал, что в прошлый раз я сильно давил на твою лопатку, но дай мне еще шанс. I knew I was too hard on your scapula last time, but give me another chance.
Так что я заполучил орган и синтезатор, давил на эти аккордовые кнопки, и так сочинил "Atmosphere", трек группы Joy Division. So I got the organ and the synthesiser and hit these chord buttons, and wrote Atmosphere, a Joy Division track.
В случае Макрона и Курца, каждый лидер давил на чувство динамизма и цель, которые обычно являются ключевой особенностью политического движения одной задачи. In the case of Macron and Kurz, each leader has tapped into the sense of dynamism and purpose that is usually a key feature of single-issue movement politics.
Военный режим Мушаррафа урезал пакистанцам гражданские права и свободы, давил на средства массовой информации всякий раз, когда он не соглашался с редакционным содержанием, сильно увеличил вмешательство разведывательной службы в политику, скрывал и подавлял истинные обиды и жалобы лишённых гражданских прав людей. For Pakistanis, however, Musharraf’s martial rule emasculated civil liberties, pressured media whenever he disagreed with editorial content, massively increased the intelligence service’s meddling in politics, and papered over the genuine grievances of disenfranchised people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !