Exemples d'utilisation de "даем" en russe
Traductions:
tous5930
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
dai14
autres traductions35
На запчасти мы даем полную гарантию изготовителя.
For spare parts we pass on the full warranty of the manufacturer.
Даем ему антибиотики широкого спектра, но температура только повышается.
I've got him on broad spectrum antibiotics, but the fever's only going up.
Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру.
We're holding ourselves back because we don't value play.
Мы даем статью, раскрывающую заговор с целью убийства Розенберга и Дженсона.
We're running a story detailing a conspiracy in the murders of Rosenberg and Jensen.
И также даем им понять, что у них всегда есть выбор.
And a sense of the choices that are available in their lives.
Они бьют нас, когда мы падаем, но мы никогда не даем сдачи.
They kick us when we're down and we never kick back.
Мы работаем только на основании выполнения, не даем советов за качество конкретных операций.
We deal on an execution-only basis and do not advise on the merits of particular Transactions.
После этого мы даем делу ход, что приведет к повышенным расходам с вашей стороны.
After this date we will feel obliged to pass our claim to our solicitors, which will bring additional costs to your account.
Если этот суд не будет остановлен, все подумают, что мы даем зеленый свет каждому "Че Геваре".
If those trials aren't crushed, it'll be like a green light to every wannabe Che Guevara out there.
Здравствуйте, я Дэнис Хонг, и мы даем слепым свободу и независимость, разрабатывая авто для инвалидов по зрению.
Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired.
Мы меняем некоторые наши старые привычки, в частности, даем больше возможностей женщинам активно участвовать во всех сферах жизни.
We are changing some of our old habits; in particular, we are empowering women to become more actively engaged in all walks of life.
Произнося какой-нибудь глагол, мы в действительности совершаем действие: мы даем крещение кораблю, мы объявляем пару мужем и женой.
By uttering the verb we actually perform an act: we christen a ship, we pronounce a couple man and wife.
Таким образом, границы безопасного пространства становятся меньше и меньше, мы не даем своим детям возможности научиться взаимодействовать с окружающим миром.
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone grow ever smaller, we cut off our children from valuable opportunities to learn how to interact with the world around them.
В дополнение к этому, по данному району мы даем оценку в 8,07 триллиона кубометров технически извлекаемых запасов сланцевого газа.
In addition for this prospective area, we estimate a risked shale gas in place of 1.92 trillion cubic feet with 285 trillion cubic feet as the risked, technically recoverable shale gas resource."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité