Exemples d'utilisation de "далеко друг от друга" en russe
Я должна заставить его поверить что это нормально, что мы так далеко друг от друга.
I have to make him believe that it's not a big deal we're so far away from each other.
Для восстановления, сохранности и воспроизведения данных UFXMarkets использует два различных сервера, географически расположеных далеко друг от друга.
For data recovery, integrity and replication, UFXMarkets uses two different server farms, physically located away from one another.
Он говорил, что мы привыкли мириться с тем, что эти два мира очень далеко друг от друга.
What he said, that all too often, is that we accept the distance between those two ideas.
Я думаю, дело прежде всего в том, что мы далеко друг от друга, и в ужасной погоде у тебя в Портленде.
I think this has more to do with the miles between us, All that dreary weather you're having in portland.
Однако дело не всегда обстоит так в тех случаях, когда центры контроля и спутниковые наземные станции находятся достаточно далеко друг от друга.
This is not necessarily the case between control centres and satellite earth stations, which can be quite far away from each other.
Сегодня мы знаем, что члены семей живут очень далеко друг от друга, что определённо сказывается на семейных отношениях и семейных узах на расстоянии.
Today we know that families are living further and further apart, and that definitely takes a toll on family relationships and family bonds over distance.
Я имею в виду, мы так долго взращивали эту невероятно глубокую связь, находясь так далеко друг от друга, и наши феромоны просто не успели синхронизироваться.
I mean, we spent so much time developing this incredibly deep connection without ever really sharing the same physical space, and our pheromones just haven't synced up yet.
Skype для бизнеса позволяет мне оставаться на связи с коллегами и общаться с ними так же, как если бы мы сидели в одной комнате, даже когда мы далеко друг от друга.
With Skype for Business, I can stay connected to my team, and communicate with them as if we’re all in the same room, even when we’re not.
Эксперимент в области электронного университетского образования предусматривает развитие межуниверситетского сотрудничества в организации дистанционного обучения на основе использования сотовой спутниковой сети, что открывает возможности для активного участия учащихся из расположенных далеко друг от друга аудиторий.
The university e-learning experiment featured cooperation in distance education among universities, using a mesh-type satellite network that made possible the active participation of students from widely separated classes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité