Exemples d'utilisation de "дальнем конце" en russe
Женская примерочная в дальнем конце коридора.
There's a women's fitting room at the far end of the corridor.
Я делаю уход за лицом в дальнем конце салона И мне это не нравится.
I do facials in the back of a salon, and I'm not very good at it.
Я собираюсь посмотреть сколько из вас на дальнем конце зала смогут достать этими штуками до сцены.
Iв ™m going to see how many of you at the back of the room can actually get those things onto the stage.
Солярий находится на дальнем конце в западном крыле.
The solarium is at the far end of the west wing.
Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара.
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar.
В дальнем конце этой установки призм и линз находится камера-обскура.
At the far end of this arrangement of prisms and lenses lies a camera obscura.
Я не думаю, что поставив его вниз на дальнем конце стола поставил его в очень болтливом настроении.
I don't think putting him down the far end of the table's put him in a very chatty mood.
И я знал, что с дальнего конца оно запружено мореной.
And I that at the far end of it, there was a meringue dam.
Начинайте с дальнего конца большеберцовой кости и продвигайтесь вверх.
Start at the distal ends of the tibias and proceed upwards.
Но на дальнем конце этого спектра мы наблюдаем то обстоятельство, что расширение нашей Вселенной по всей видимости ускоряется.
At the far other end of the spectrum, though, there's the fact that our Universe's expansion appears to be accelerating.
В мои студенческие годы она была в дальнем конце кампуса.
When I was a student it was across campus, now it's in our pockets.
По словам эксперта Министерства иностранных дел США по подавлению повстанцев полковника Дэвида Килкуллена, насильственные действия на дальнем юге Таиланда, к настоящему времени унесшие более 3500 жизней, были одними из наиболее ожесточенных во всем мире с 2004 по 2007 гг.:
According to counter-insurgency expert David Kilcullen, the violence in Thailand's deep South - which has now claimed more than 3,500 lives - was some of the most intense in the world between 2004 and 2007, "second only to Iraq and Afghanistan during this period."
Это также важно и для неамериканцев, только устойчивый экономический рост может обеспечить сохранение за США их широкого участия в мировых процессах, обеспечивающее поддержку мировой экономики и вносящее вклад в стабильность в Европе и на Дальнем и Ближнем Востоке.
Just as important for non-Americans, only robust economic growth can ensure that the US sustains its expansive role in the world, which supports the global economy and contributes to stability in Europe, East Asia, and the Middle East.
В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США.
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
Тысячи англичан строятся на дальнем берегу реки.
Thousands of English are forming up on the far side of the river.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité