Exemples d'utilisation de "дамбы" en russe
Около дамбы строят мост, и там лежала груда кирпичей.
There was a pile of bricks where they're doing up that bridge near the pier.
Это я сделал ради шутки, Копия "Спиральной дамбы" Роберта Смитсона. Я также оставил следы,чтобы казалось, что это было сделано на столе.
This is something I used to do as a joke - you know, make - the same like - Robert Smithson's "Spiral Jetty" - and then leaving traces, as if it was done on a tabletop.
Помимо этого, в Файзабаде ВОЗ при поддержке со стороны МПП завершила строительство дамбы, защищающей от наводнений жизнь и собственность жителей в районе Мала-Дары.
In Faizabad, with support from WFP, the World Health Organization completed a flood-protection project to protect the life and property of residents in the surroundings of the Mala Dara.
Как указано в пункте 32, для финансирования строительства новой дамбы, которая свяжет два самых крупных острова Кайкос (Норт-Кайкос и Мидл-Кайкос), привлекался Европейские фонд развития.
As mentioned in paragraph 32, financing from the European Development Fund was secured to build a new causeway to link the two largest Caicos Islands (North and Middle).
От данного прилива реальности (или, как когда-то сказал Солженицын, от "безжалостного рычага событий") мыльный пузырь кампании Ромни лопнул так же легко, как и дамбы нижнего Манхэттана и других прибрежных районов Нью-Йорка.
That tide of reality - what Alexander Solzhenitsyn once called "the pitiless crowbar of events"- burst the closed bubble of Romney's campaign, its walls breached as decisively as those of lower Manhattan and Far Rockaway.
Была выражена надежда на то, что строительство дамбы в заливе Руперт-Бей в связи с налаживанием воздушного сообщения позволит в будущем разделить грузо- и пассажиропотоки с переводом последних, в основном, в Руперт-Бей.
It was hoped that the construction of a jetty in Rupert's Bay in connection with air access development would enable the separation of cargo and passenger operations in the future, with the latter being transferred largely to Rupert's Bay.
Возрождение традиционных методов сбора дождевой воды и восстановление водосберегающих сооружений, таких как дамбы, водохранилища, подземные водосборники, коллекторы подземных вод и ирригационные каналы, помогли общими усилиями превратить бесплодные, деградированные земли в плодородные поля и пастбища.
Re-establishing traditional rainwater harvesting techniques and rebuilding water-conservation structures, such as embankments, reservoirs, underground water tanks, groundwater recharge reservoirs and irrigation canals have turned barren degraded land into productive fields and pastures through collective efforts.
Г-жа Кабрал (Филиппины) (говорит по-английски): От имени моего сопредседателя, министра Сина Дамбы из Мали, я имею честь представить вам результаты дискуссий за круглым столом по вопросу о поощрении здорового образа жизни и о борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Ms. Cabral (Philippines): On behalf of my Co-Chair, Minister Sina Damba of Mali, it is my pleasure to present the conclusion of the round table discussion on promoting healthy lives and combating HIV/AIDS.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité