Exemples d'utilisation de "данк спиной" en russe
Потому что вы дважды не смогли забить данк, и потом фанат кинул в вас напиток.
Because you got dunked on three times, And then a fan threw a soda at you.
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь.
I never turn my back on a friend in need.
Ещё один данк от Джарвиса Хейса, и Понтиак лидирует на 11.
Another dunk by jarvis, and the Pontiac team goes back to 11.
Когда слышишь цокот копыт за спиной, не ожидай увидеть зебру.
When you hear hoofbeats behind you, don't expect to see a zebra.
Не поворачиваетесь ли вы таким образом спиной к людям, которые вас выбрали?
Are you not turning your back on those who voted for you in doing this?
Мужчина, отвернувшийся от нее, с согбенной спиной, пристыженный, сраженный, вся способность к борьбе покинула его - почему ей казалось, что она знала это так хорошо, если она не могла вспомнить ни одного случая, до сегодняшнего дня, когда она видела бы такое?
A man turned from her, his back bent, ashamed, defeated, all the fight in him leaked away - why was that a sight she felt she knew so well, when she couldn't recall a single instance, before today, of having seen it?
Только вместо того, чтобы спускаться на парашютах во внутреннюю империю Калифорнии с автоматами АК-74 за спиной, они взламывают Yahoo!
Only instead of parachuting into the Inner Empire of California with AK-74s strapped to their backs, they're hacking Yahoo!
Его методы – купить человека или наговорить гадостей у него за спиной, но никак не отлупить его полицейской дубинкой.
His approach was to buy people off or say nasty things about them behind their back, not to smash them in the face with a nightstick.
Афганистан представляет собой яркий пример того, что происходит, когда мир поворачивается спиной к бедной стране, расположенной в нестабильном регионе.
They fuel cross-border organised crime, trafficking in human beings and illicit migration, as well as the drugs trade, religious extremism and terrorism.
Те, кто стоят за спиной КСИР, несомненно, стремятся к революции и хотят заполучить ядерное оружие так же сильно, как и командиры "Pasdaran".
Those pulling the IRGC's chain are themselves committed to a revolutionary agenda, and doubtless want a nuclear weapon as badly as the Pasdaran commanders.
Это было правдой для многих во времена холодной войны, когда они часто говорили друг у друга за спиной.
But that was true for much of the Cold War, when they frequently talked past each other.
Мы, европейцы, не можем себе позволить повернуться спиной к нашим арабским друзьям вдоль далеких берегов Средиземного моря.
We Europeans cannot afford to turn our backs on our Arab friends along the far shores of "mare nostrum."
Поскольку Саркози сумел навязаться правым без поддержки Жака Ширака, Социалистические тяжеловесы не могут полностью убедить себя встать за спиной Рояль.
Whereas Sarkozy has managed to impose himself on the right without the support of Jacques Chirac, the Socialist heavyweights cannot fully convince themselves to come out behind Royal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité