Exemples d'utilisation de "данную" en russe

<>
Интеллект тоже входит в данную категорию. Intelligence also falls into that category.
"Действительно, данную проблему создали развитые страны. "The developed world did make the problem.
Я создавал процесс, который произвёл данную фигуру. I designed the process that generated the form.
Чтобы открыть данную дверь, нужна карта сотрудника. An employee key card's needed to open that door.
Но Борлоуг и наши банкиры опровергли данную теорию. But Borlaug and our bankers refute that theory.
Чтобы устранить данную проблему, выполните указанные ниже действия. To resolve the issue, do the following:
Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе. Two factors help to explain current European uncertainties.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию. Evolutionary biologists have since taken the concept further.
Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию. Other regional comparisons further reinforce that trend.
Необходимые условия переноса проводок в данную форму Интрастат Prerequisites for transferring transactions to the Intrastat form
Можно добавить неограниченное количество юридических лиц в данную политику. You can add as many legal entities for the policy as required.
Чтобы устранить данную ошибку, выберите любой из следующих способов: To resolve the error, select either of the following solutions:
К счастью, министерство финансов США продолжает публиковать данную информацию. Fortunately, the US Treasury still publishes the information.
Но не все страны одинаково реагируют на данную проблему. But not all jurisdictions respond in the same way.
Так что, отчасти, данную проблему объясняет взгляд в историю. So part of the problem is the curse of history.
Я сдержал данную клятву, и теперь прошу об услуге. I have fulfilled me vow and now ask your favor.
Созданный фильтр будет сохранён, как только вы покинете данную страницу. Your new filter will save when you navigate away from the page.
Но Харт чётко отделял данную законную заботу от законной морализации. But Hart sharply distinguished such legal paternalism from legal moralism.
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать. It is our responsibility to listen, to understand the message, and then to act.
- "Но развивающиеся страны могут сделать данную проблему гораздо более серьёзной". "But the developing world can make it much worse."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !