Exemples d'utilisation de "данным мониторинга" en russe

<>
Согласно данным мониторинга, эндосульфан (и сульфат эндосульфана) был обнаружен в воздухе, пресной воде, морской воде и отложениях в регионах Арктики и/или Антарктики. Monitoring data have detected endosulfan (and endosulfan sulphate) in the air, the freshwater, the marine water and the sediment of the Arctic and/or Antarctic regions.
Согласно данным Всемирного центра мониторинга природоохраны ЮНЕП (ЮНЕП-ВЦМП), в слаболесистых странах доля всех находящихся под охраной лесов (7,9 процента) меньше, чем в среднем по миру (10,4 процента). According to the UNEP World Conservation Monitoring Centre (UNEP-WCMC), a smaller proportion of all forests (7.9 per cent) is included in protected areas in low forest cover countries than the global average (10.4 per cent).
Что касается государств, подписавших Договор, то к настоящему времени уже создано около 50 национальных центров данных, и в общей сложности 465 пользователей из 66 стран получили право доступа к данным Международной системы мониторинга и материалам Международного центра данных. On the part of States signatories, thus far around 50 national data centres have been established and a total of 465 users from 66 countries have been nominated to access International Monitoring System data and International Data Centre products.
Научная общественность проявляет большой интерес к данным Международной системы мониторинга и материалам Международного центра данных, поскольку они могут представлять большую ценность для проведения самых различных исследований и могут принести пользу не только отдельным государствам, но и человечеству в целом. Scientific communities are expressing great interest in International Monitoring System data and International Data Centre products, which could be of significant value for a variety of studies and would benefit not only individual States but also humankind as a whole.
в случае стойких органических загрязнителей, перенос которых происходит преимущественно по воздуху (" воздушные загрязнители "), доступ к данным для плана глобального мониторинга может обеспечиваться с использованием информации о потенциале атмосферного переноса (например, параметры дальности переноса и данные о воздушных течениях, как об этом говорится в проекте документа с изложением руководящих указаний); For persistent organic pollutants that are mainly transported by air (the “flyers”), global monitoring plan data can be assessed using information on atmospheric transport potential (for example, characteristic transport distances and knowledge of air currents, as outlined in the draft guidance document).
Подчеркивалась также острая необходимость повышения качества данных и расширения доступа к данным на основе, в частности, комплексных стратегий мониторинга. A strong call was also made for the improvement of the quality of and access to data through, inter alia, integrated monitoring strategies.
Распознавать наступление засухи в результате изменения климата можно как непосредственно по спутниковым снимкам и другим данным дистанционного зондирования, так и косвенно путем мониторинга процессов обезлесения, эрозии почв, сокращения количества осадков и других природных и антропогенных процессов. The occurrence of drought as a consequence of climate change can be detected directly by using satellite images and other remote-sensing products and indirectly by monitoring deforestation, soil erosion, reduced precipitation and other natural and man-made processes.
Валютные операции, торговые системы или расчетные палаты и все требования, налагаемые согласно данным законам, правилам или нормам (применимое право) и другие требования могут время от времени накладываться ActivTrades на счет с целью обеспечения или мониторинга соответствия ограничению клиента (применимые требования). Exchange, trading system or clearing house and all requirements imposed pursuant to such laws, rules or regulations (Applicable Regulations) and with any requirements that may be imposed from time to time by ActivTrades with respect to the Account for the purpose of ensuring or monitoring compliance with the Client Limit (Applicable Requirements).
Второй проект, озаглавленный " Доступ к данным, обмен и отображение данных ", предусматривает обмен данными в связи с созданием крупномасштабных карт в различных областях, например для оценки лесных угодий, мониторинга и оценки лесных пожаров, наводнений и оценки ущерба, в целях классификации землепользования/почвенно-растительного покрова, слоев почвы и гидрологии, метеорологии и для проведения исследований ландшафтной эпидемиологии в регионе. The second project, entitled “Data access, data-sharing and-mapping”, concerned data-sharing in relation to the establishment of base maps for various fields, such as forest-area estimation, forest-fire monitoring and assessment, flood and damage assessment, land-use/land-cover classification, soil and hydrology layers, meteorology and landscape epidemiology studies in the region.
Придерживаясь этих стандартов, ФАО предоставляет в настоящее время доступ к своим пространственным данным, имеющим более 100 слоев, через картографический веб-сервер Web Map Service (WMS), который вместе с веб-службой покрытий Web Coverage Service (WCS) выполняет функции архива изображений Усовершенствованной системы информирования в реальном масштабе времени о данных экологического мониторинга. FAO makes its spatial data available through such standards, with more than 100 layers currently accessible through the Web Map Service (WMS), which, together with the Web Coverage Service, serves the Advanced Real-Time Environmental Monitoring Information System image archive.
Придерживаясь этих стандартов, ФАО предоставляет в настоящее время доступ к своим пространственным данным, имеющим более 100 слоев, через картографический веб-сервер Web Map Service (WMS), который вместе с веб-службой покрытия Web Coverage Service (WCS) выполняет функции архива изображений Усовершенствованной системы информирования в масштабе реального времени о данных экологического мониторинга. FAO makes its spatial data available through such standards, with more than 100 layers currently accessible through the Web Map Service (WMS), which, together with the Web Coverage Service (WCS), serves the Advanced Real-Time Environmental Monitoring Information System image archive.
В тех случаях, когда это целесообразно и уместно, ЕМЕП будет своевременно внедрять системы мониторинга параметров с тем, чтобы обеспечить более оперативный доступ к данным о положении в области загрязнения воздуха во всем районе ЕМЕП. EMEP will, where relevant and appropriate, introduce monitoring of parameters at a timeliness allowing more rapid access to data on the air pollution situation across the EMEP domain.
Страна, возглавляющая эту деятельность, представит также информацию о дальнейшем развитии сети мониторинга и базы данных программы с уделением особого внимания биологическим данным. The lead country will also provide information on the further development of the monitoring network and the programme's database with emphasis on biological data.
Сотрудники на этих должностях также будут направлять и контролировать работу другого персонала и подрядчиков, приписанных к этому подразделению, организовывать установку сетевого оборудования, обеспечивать его поддержку и техническое обслуживание, использовать механизмы управления сетью и мониторинга для подготовки аналитических докладов по существующим проблемам, а также по данным и пользованию ресурсами сети. The incumbents would also direct and supervise the work of other personnel and contractors assigned to the Unit, organize network equipment installation and its support and maintenance, and use network management and monitoring tools to prepare problem-analysis reports and resource utilization data.
Каждая Сторона также обеспечивает, чтобы работники объектов, на которые распространяется требование представлять данные в регистр выбросов и переноса загрязнителей, проходили соответствующую подготовку и имели доступ к информации от руководителей этих объектов в отношении мониторинга, отчетности и обязательств по представлению отчетности, а также легкий доступ к данным о выбросе и переносе загрязнителей, сбор которых осуществляется на данном объекте. Each Party shall also ensure that workers at facilities required to report to the pollutant release and transfer register receive training and access to information from the facility managers concerning their monitoring, record-keeping and reporting obligations, as well as easy access to the release and transfer data collected at that facility.
Каждая Сторона также обеспечивает, чтобы работники объектов, на которые распространяется требование представлять данные в регистр выбросов и переноса загрязнителей, проходили соответствующую подготовку и имели доступ к информации от руководителей этих объектов в отношении мониторинга, отчетности и обязательств по представлению отчетности, а также беспрепятственный доступ к данным о выбросах и переносе загрязнителей, сбор которых осуществляется на данном объекте. Each Party shall also ensure that workers at facilities required to report to the pollutant release and transfer register receive training and access to information from the facility managers concerning their monitoring, record-keeping and reporting obligations, as well as easy access to the release and transfer data collected at that facility.
Боюсь, этим данным нельзя доверять. I'm afraid this data is not reliable.
Ранее сегодня вечером онлайн-системы мониторинга серверов зарегистрировали, что сайт АНБ не работал по меньшей мере шесть часов, и сайт по-прежнему недоступен для некоторых пользователей. Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users.
Просим проинформировать нас в случае, если Вы больше не торгуете данным ассортиментом. Should you no longer sell the requested article, we ask for notification.
Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе. Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !