Sentence examples of "дате прибытия" in Russian
информация о дате перевозки, ожидаемой дате прибытия и предполагаемом маршруте;
information on the date of shipment, the expected date of arrival and proposed routeing;
КЕС рекомендует задать вопрос об обычном адресе за год до проведения переписи для получения информации о структуре последних по времени миграционных потоков для тех стран, которые не включают вопрос о месте обычного жительства и дате прибытия в текущее место.
The CES recommends asking a question on usual address one year before the census as a means of providing information on patterns of recent migration for those countries that do not include a question on place of usual residence and date of arrival.
Однако через несколько часов после того, как стало известно о согласии Ирака на возвращение инспекторов, в том числе о согласованной дате их прибытия в страну, а именно 19 октября 2002 года, государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл заявил, что он выступит против отправки инспекторов в Ирак.
Yet a few hours after Iraq's consent to the return of the inspectors became an established fact, including agreement on 19 October 2002 as the date of their arrival, Colin Powell, the American Secretary of State, declared that he would refuse to have the inspectors go to Iraq.
Мы просим обязательно подтвердить, что Вы сможете поставить это количество к указанной дате.
We ask for a guarantee that you can deliver this quantity by the given date.
Пожалуйста, назовите/скажите/сообщите мне точное время их прибытия.
Please tell me the precise time of their arrival.
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате.
Students and teachers are taking the date lightly.
Не могли бы вы сказать мне точное время их прибытия?
Please tell me the precise time of their arrival.
Ресталл обратил внимание, что на протяжении долгого времени говорилось о многих днях последнего суда, и сказал, что если ничего не произойдет 21 декабря, "люди сразу же начнут думать о следующей дате" или философствовать, что 21 декабря является началом семилетнего периода, по прошествии которого мир закончится.
Restall noted that over the years there has been talk of many days of the last judgement, and said that if nothing happens on December 21st, "people will immediately start thinking of the next date" or philosophising that December 21st is the beginning of a seven-year period after which the world will end.
• Координаты точек - координаты по точкам - дате и цене.
• Coordinates: the coordinates defines in date and price parameters.
Был бы очень Вам признателен, если бы Вы назвали дату Вашего прибытия.
I would appreciate if you would notify me of your time of arrival.
В этом диалоге можно открыть сохраненный проект. При этом восстановятся все торговые позиции, отложенные ордера, индикаторы и диаграмма вернется к сохраненной дате.
In this dialog window you can open your previously saved project with the restoration of all your trading positions, pending orders, indicators, and the chart will be returned to the saved date.
Файлы журнала тестирования хранятся в каталоге /EXPERTS/LOGS, имя файлов соответствует дате формирования журнала — YYYYMMDD.LOG.
The testing journal files are stored in the /EXPERTS/LOGS directory, file names corresponding with the data of journal — YYYYMMDD.LOG.
Иногда достаточно крыши над головой и табло, оповещающих о времени прибытия транспорта.
Sometimes a roof overhead and a panel notifying about transport arrival time are enough.
Это окно предназначено для отображения информации о ценах (OHLC), дате и времени бара, а также об используемых индикаторах (включая пользовательские).
This window is intended for displaying of price information (OHLC), date and time of the bar, and the indicators (including custom ones) used.
Молодые люди купили билеты на следующий поезд и на вокзале станции стали дожидаться его прибытия.
The young people purchased tickets for the next train and began to wait for its arrival at the station.
Данные цены должны распространяться исключительно на данный контракт согласно установленной дате валютирования и в соответствии с парами иностранных валют или драгоценных металлов.
Each Bid or Ask Price shall be for a Spot Contract with a specified Value Date and for a specific Foreign Currency pair or Precious Metal as the case may be.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert