Sentence examples of "датчанина" in Russian

<>
Два датчанина в Ангкор-ват. Two danes in Angkor wat.
Но вся экономия (предположив, что люди не употребляли больше энергии позже ночью, чтобы восполнить потерянное время) составила всего десять тонн CO2 - что равно всего лишь выбросам одного датчанина в год. But the entire savings (assuming people didn't use more energy later in the night to make up for lost time) amounted to just ten tons of CO2 - equivalent to just one Dane's annual emissions for a full year.
Положительный ответ дали около 60% датчан. This was supported by close to 60% of Danes.
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро. The Danes failed to link this with the role of the Euro.
Неужели те, кто нарисовал эти карикатуры, представляли датчан и запад? Did those who drew those cartoons represent Danes and the West?
Это - ключевое утверждение, но оно не было успешно передано датчанам. This is the key message, but it was not delivered successfully to the Danes.
Это привело к новому референдуму, на котором датчане проголосовали за. This led to a new referendum, in which the Danes voted Yes.
в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора. in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty.
Мое убеждение в том, что датчане не настроены против Европы, находит подтверждение в недавном опросе Евробарометра: My assertion that Danes are not anti-Europeans finds support in a recent Eurobarometer-poll:
Существует важная параллель к этой ситуации: в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора. There is an important parallel to this situation: in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty.
Рамочная конвенция распространяется на следующие проживающие в Германии этнические меньшинства: немецких синти и рома, датчан, сорбов и фризов. The Framework Convention applies to the following ethnic minorities in Germany: German Sinti and Roma, Danes, Sorbs and Friesians.
Но - и это важно - датчанам было сказано, что второе "против" создаст ситуацию, когда они будут вынуждены покинуть Евросоюз. But-and this is crucial-the Danes were told in no uncertain terms that a second No vote would lead to a situation where Denmark would have to leave the Union.
Возможно, заручиться поддержкой было бы намного труднее, если бы датчане к тому же должны были отключить свое отопление. Perhaps recruiting support would have been much harder had the Danes also had to turn off their heat.
Если бы датчане не желали присоединиться к Маастрихтскому договору, то их выбор был бы воспринят с должным уважением. If the Danes did not want the Maastricht Treaty, their choice would be fully respected.
Даже когда-то известные своей толерантностью голландцы и датчане, все чаще голосуют за партии, которые выступают против бича иммиграции. Even the once famously tolerant Dutch and Danes are increasingly voting for parties that fulminate against the scourge of immigration.
Когда в английском языке начало употребляться слово «даны», созвучное с «датчанами», им обозначались входившие в ряды викингов представители различных народов. When a term akin to Danes, “danar” is first used in English, it appears as a political label describing a mix of peoples under Viking control.
Кроме того, сотрудники полиции принимали участие в деятельности неправительственной организации " Новые датчане ", работающей в интересах этнических меньшинств (Foreningen af Nydanskere). The police also participate in a non-governmental organisation for ethnic minorities, the Organisation of New Danes (Foreningen af Nydanskere).
Ветроэнергетики Дании почти полностью зависят от субсидий налогоплательщиков, а также датчане платят самые высокие тарифы на электроэнергию среди промышленно развитых стран. Denmark’s wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation.
Девять лет назад, находясь в аналогичном положении, датчане попросили отступления от некоторых условий договора, что оказалось вполне приемлемым для остальной Европы. In Denmark nine years ago this led to a process in which the Danes defined some opt-outs from the treaty that were acceptable to the rest of the EU.
Одна из общих целей правительства в контексте Закона заключается в том, чтобы беженцы и иммигранты стали полезными членами датского общества наравне с датчанами. One of the Government's overall objectives with the Act is that refugees and immigrants are to become contributing members of Danish society on an equal footing with Danes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.