Exemples d'utilisation de "даты начала" en russe
Кроме того, " Бенгал " не указала даты начала или завершения проектных работ.
Furthermore, Bengal did not specify the commencement date or completion date of the project.
" Бенгал " представила график с указание даты начала и плановой даты завершения проектных работ.
Bengal provided a schedule regarding the commencement date and intended completion date for its projects.
Таблица 4 Поправки к контрактам, подписанные после даты начала их действия или вообще не подписанные
Table 4 Amendments to contracts signed after the commencement date or not signed
Изменение даты начала для утвержденного поставщика [AX 2012]
Change the start date for an approved vendor [AX 2012]
В то же время было поддержано предложение рассмотреть в будущем вопрос об использовании даты, в которую перевозчик принимает груз в свое ведение, в качестве даты начала течения срока исковой давности в случае полной потери.
However, there was support for future consideration of using the date that the carrier took over the goods as the commencement date in the case of total loss.
По статусу продукции, основанном на спланированной даты начала
On the status of the production based on the scheduled start date
Было выражено общее согласие с тем, что цель данного положения состоит в обеспечении определенности путем установления легко определяемой даты начала течения срока исковой давности, в которую лицо, желающее предъявить иск, может это сделать, при том, что лицу, которому может быть предъявлен иск, будет известно, будет ли этот иск предъявлен, и, таким образом, определенность и предсказуемость будут также обеспечены и в вопросе об истечении погасительного срока.
It was generally agreed that the purpose of the provision was to provide certainty by way of an easily determinable commencement date on which a person wishing to bring a claim could bring such a claim, and a person against whom a claim might be made would know whether or not that claim was to be made, so that the expiration of the period would be equally certain and predictable.
При необходимости укажите год даты начала для журналов аудита.
If necessary, type the start date year for the audit logs.
Было внесено предложение о том, что в случае полной потери груза вместо даты " завершения сдачи " в качестве отправного момента для начала течения исковой давности может быть использована дата, в которую перевозчик принял груз в свое ведение.
A proposal was made that in the case of total loss of the goods, reference could be had to the date on which the carrier took over the goods as the commencement date instead of “completed delivery”.
Выбор даты начала периода, в течение которого выполняется сбор исторических данных.
Select the start date of the period during which historical data is collected.
Изменение даты начала на форме "Страница списка запущенных в производство продуктов"
Change the start date from Released products list page
Изменение даты начала на форме "Сведения о запущенных в производство продуктах"
Change the start date from Released product details
При необходимости введите год даты начала для поиска изменений конфигурации администраторов.
If necessary, type the start date year for your administrator configuration change search.
При необходимости введите год даты начала для поиска изменений в группе ролей администраторов.
If necessary, type the start date year for your administrator role group change search.
При необходимости введите год даты начала для поиска изменений обнаружения электронных данных и хранения.
If necessary, type the start date year for the eDiscovery and Hold change search.
По умолчанию в качестве даты начала задается дата за две недели до текущей даты.
By default, the start date is set to two weeks before yesterday’s date.
При изменении даты дальнейших действий для кампании даты начала мероприятий для целей кампании не изменяются.
If you change the follow-up date of a campaign, the start dates of the activities for the campaign targets are not changed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité