Exemples d'utilisation de "дающее" en russe avec la traduction "give"
Traductions:
tous5901
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
autres traductions20
Сторонники референдумов превозносят их как высшее проявление демократии, дающее простым гражданам возможность высказаться напрямую по конкретным политическим решениям.
Proponents of referenda hold them up as the epitome of democracy, giving ordinary citizens a direct say over specific policy decisions.
обеспечивают удвоение частоты, дающее длину волны выходного излучения от 500 до 550 нм при средней выходной мощности, превышающей 40 Вт;
Incorporating frequency doubling to give an output wavelength between 500 and 550 nm with an average output power of greater than 40 W;
Это говорит нам о том, что что-то красивое и трогательное, дающее нам новый взгляд на вещи, нельзя передать другим языком.
This suggests that whatever is beautiful and moving, whatever gives us a new way to see, cannot be communicated to those who speak a different language.
Тем не менее, председатель комитета по внешним связям Сената США Боб Коркер сказал, что он представит законодательство, дающее Конгрессу право рассмотреть любую ядерную сделку с Ираном.
However, US Senate Foreign Relations Committee Chairman Bob Corker said he would introduce legislation giving Congress the power to review any nuclear deal with Iran.
Журнал "Наука" в недавно опубликованном исследовании высказал мнение о том, что общее образование, дающее населению необходимые интеллектуальные знания и навыки – единственный наиболее эффективный способ для адаптации к изменениям климата и снижению числа жертв в связи с экстремальными климатическими событиями.
Science magazine recently published research suggesting that universal education, by giving populations the appropriate intellectual tools and skills they need, is the single most efficient mechanism for adapting to climate change and reducing fatalities associated with extreme weather events.
Статья 55: В интересах обеспечения стабильности сделок пункт 3 следует изменить таким образом, чтобы лицо, дающее инструкции перевозчику, не несло ответственности за любое возмещение, которое перевозчик может оказаться обязанным выплатить за ущерб другому грузу, стоимость которого может быть определена решением суда по прошествии нескольких лет.
Article 55: Amend paragraph 3 in the interest of stable transactions and so that the person giving instructions to the carrier is not liable for any compensation that the carrier may become liable to pay for damage to other goods, the value of which may be adjudged by a court several years later.
Давайте поаплодируем этим милым людям.
And let's give all four of these people a nice round of applause.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité