Exemplos de uso de "дающей" em russo

<>
Мы единственные существа на единственной дающей жизнь планете в целой вселенной, которых мы когда-либо видели, способные испытывать так много таких вещей. We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things.
Поэтому в рамках проекта также проводятся меры по поддержке материнства, должного здравоохранения и образования для женщин и девочек и по искоренению нищеты путем содействия деятельности, дающей доход, в качестве средства улучшения экономического положения женщин. Thus this project also promotes motherhood, health and education for women and girls, and poverty eradication by providing income-generating activities as a means for women to improve their economic position.
Намибия считает, что идея, лежащая в основе Пакта стабильности, была и остается наиболее оптимальной концепцией, позволяющей обеспечить стабильность в регионе и дающей возможность государствам этого региона присоединиться к европейской семье. Namibia believes that the idea behind the Stability Pact was and remains an excellent concept to bring stability to the region and to allow these regional States to join the rest of the European family.
Для очень многих людей энциклопедия, написанная с расчетом на университетский уровень знаний, не представляет никакой пользы без целой кучи соответствующей литературы, дающей необходимый для ее использования уровень знаний. And for a lot of people in the world, if I give you an encyclopedia that's written at a university level, it doesn't do you any good without a whole host of literacy materials to build you up to the point where you can actually use it.
Ряд выступавших подчеркнули важность систематического сбора данных и их методического анализа для поддержки основанных на разведывательных данных стратегий пресечения незаконного оборота наркотиков и обеспечения правительств информацией о нынешних тенденциях в сфере незаконного оборота наркотиков и преступности, дающей им возможность принимать наиболее эффективные меры для решения проблем оборота наркотиков и преступности. A number of speakers highlighted the importance of systematic data collection and the methodical analysis of data in supporting intelligence-led interdiction strategies and providing Governments information on current trends in drug and crime patterns to enable them to maximize the effectiveness of measures to address drug- and crime-related problems.
Давай найдем этот служебный автомобиль. Let's find that squad car.
Давай я подброшу тебя туда. Come on, I'll, uh, I'll give you a ride up there.
Она давала еду и приют. She provided food and shelter.
Мы давали этим мухам делать выбор. And then we took these flies and allowed them to make choices.
Горизонтальное положение дает наибольшую стабильность. The horizontal position offers the most stability.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
Карточка постоянного клиента дает владельцу карточки право участвовать в программах лояльности, назначенных карточке. A loyalty card entitles the card holder to participate in the loyalty programs that are assigned to the card.
Давай вернемся на наш пост. Let's get back to our post.
Такая акция, что давай пятак. A project for you to give me a fiver.
Ответ придется давать его сыну. His son will need to provide the answer.
Она дает право управлять торговым счетом. It allows to manage a trading account.
Вы не даёте женщинам прикурить? Don't you offer to light a lady's cigarette?
Просто не давай ему кормить тебя солёной рыбой. Just don't let him feed you too much salted fish.
Это дает работнику разрешение заказывать продукты в компаниях, отличающихся от исходной компании, которой назначен работник. This grants permission to the worker to order products in legal entities other than the primary legal entity that the worker is assigned to.
Давай составим список частых посетителей. Let's draw up a list of regular visitors to the house.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.