Exemples d'utilisation de "даёт" en russe

<>
Мне не даёт покоя то, что я больше не помню имена ветров и дождей. I am haunted by the fact that I no longer remember the names of the winds and the rains.
И поэтому он, как и ты, даёт фору в гольфе и знает толк в водке? Is that why he has your golf handicap and taste in vodka?
Любой человек, наделённый властью, компенсирует ею свои слабые места, и я уверен, что у тебя есть какая-то глубокая всепоглощающая рана, что погоняет тобой и не даёт покоя. And I find that anybody in a position of power is compensating for something, and I'm sure you've got some deep, primal wound that haunts you and drives you.
Видите, вот что даёт семья. See, that's what family does.
Это даёт два очевидных преимущества: This has two obvious benefits:
Не корова, но молока даёт Not a cow, yet it produces milk
Кофе не даёт мне уснуть. Coffee keeps me awake.
Это не даёт мне расслабиться. It keeps me busy.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт. The early bird catches the worm.
И это даёт очень мощный инструмент. And that leads to a very powerful tool.
Бог даёт родственникам умершего особые права. God will grant the deceased's guardian a special right.
Она не даёт такую смертную бледность? Isn't the light kind of deathly pale?
Это даёт основание для обучения разума. That is the ground for mind training.
Это даёт начало трём важным вопросам: So this raises three really important questions:
Но она даёт возможность пересилить ощущения. But it has the ability to override our feelings.
Смесь аммиака и отбеливателя даёт хлоргаз. Ammonia and bleach makes chlorine gas.
Во даёт девка, кончает как пулемёт. Atta girl, comes like a machine gun.
Это дерево даёт много хороших плодов. This tree bears a lot of good fruit.
Итак, что это нам даёт сегодня? So, where does that bring us today?
Дэнни не даёт тебе прохлаждаться, а? Danny's got you busy, huh?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !