Exemples d'utilisation de "двигалось" en russe avec la traduction "move"

<>
Попрактикуйтесь использовать кастаньеты так, чтобы не двигалось запястье. Practise the castanets without moving the wrist.
Но мне пришлось соорудить маленький барьер, вокруг, из целлофана, чтобы ничего не двигалось. But I had to make a little barrier, going around it, out of cellophane, to stop it moving.
• Золото двигалось в зоне консолидации в четверг, оставаясь в пределах линии сопротивления 1200 (R1) и поддержки 1190 (S1). Gold moved in a consolidative mood on Thursday, staying within the 1200 (R1) resistance and 1190 (S1) support lines.
Золото двигалось в режиме консолидации в четверг, оставаясь выше психологического круглой цифры 1200 (S1), таким образом, картина немного изменилась. Gold moved in a consolidative manner on Thursday, staying above the psychological round figure of 1200 (S1), thus the picture is little changed.
К тому же, учитывая, что 50-дневное SMA двигалось выше 200-дневного в последнее время, индекс DAX сформировал «золотой крест», что является очередным бычьим развитием. What’s more, with the 50-day SMA moving above the 200 recently, the DAX has created a “golden crossover,” which is another bullish development.
Двигаемся дальше, и видим консультантов. Moving over, we come, of course, to consultancy.
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh my God, oh my God, it's moving again!"
Стив, двигайся вдоль левого борта! Steve, move up to Ieft wing!
Лошадь не двигалась с места. The horse would not move.
Он двигался вместе с заголовками. He moved with the headlines.
Он постоянно двигался на юг. He's been moving south this whole time.
Я научился вообще не двигаться. So, I learned never to move.
Она должна двигаться, так что. She has to be moving, so .
Вот куда нам нужно двигаться. That's where we should move.
Это позволяет нам двигаться вперед. It's what keeps us moving forward.
Милхаус имел смелость двигаться дальше. Milhouse had the courage to move on.
Она научилась двигаться и видеть. It learned to move and began to see.
Обе линии будут двигаться одновременно. Both lines will move simultaneously.
Без возможности двигаться они умирали. If they couldn’t move, they died.
Тогда они смогут двигаться дальше. Then they can move on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !