Exemples d'utilisation de "двигающегося" en russe avec la traduction "move"
Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины.
Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys.
Гуманитарный кризис мусульман рохинджа в Мьянме подорвал политическую стабильность в стране и разрушил её имидж государства, двигающегося к демократии.
The humanitarian crisis afflicting Myanmar’s Muslim Rohingya has damaged the country’s political stability and shattered its image as a country moving toward democracy.
Ной должен был взять с собой по паре каждого вида птиц, каждого вида животных, каждого двигающегося существа, но никакого упоминания о растениях.
Noah needed to take two of every kind of bird, of every kind of animal, of every kind of creature that moves, but no mention about plants.
В 1995 году венгерский физик Тамаш Вичек (Tamas Viscek) и его коллеги создали модель для объяснения особенностей группового поведения в простых – даже рудиментарных – условиях: каждая особь, двигаясь с постоянной скоростью, подстраивала свое направление движения к действиям соседа, двигающегося по определенному радиусу.
In 1995 a Hungarian physicist named Tamás Vicsek and his colleagues devised a model to explain group behavior with a simple — almost rudimentary — condition: Every individual moving at a constant velocity matches its direction to that of its neighbors within a certain radius.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité