Exemples d'utilisation de "движемся" en russe

<>
Мы движемся навстречу постоянной идентификации. We're moving towards persistent identity.
Преследуем автомобиль подозреваемого, движемся на юг. In pursuit of target vehicle, heading south.
Ага, движемся в верном направлении. We're moving in the right direction.
Согласно моему компасу в телефоне, мы движемся на восток. According to my phone's compass app, we're heading due east.
Может, мы не все движемся одинаково. Maybe we don't all quite move the same way.
Ну, на самом деле это то, к чему мы движемся: Well, this is actually what we're headed towards:
Мы движемся, очевидно, к эпохе трикордера. We're moving, obviously, to the era of the tricorder.
Мы как два поезда на одних путях, движемся навстречу катастрофе. We're like two trains on the same track headed for a collision course.
Мы, безусловно, движемся в правильно направлении. We are definitely moving in the right direction.
Мы преследуем цель пешком движемся на восток, в сторону 6-ой улицы. We're on foot pursuit, headed toward 6th street, eastbound.
Мы движемся в сторону отказа от частной жизни. Правда. We're moving towards, you know, a lack of privacy, really.
Короче говоря, возможно, что мы движемся к менее «германской» экономической политике в еврозоне. In short, we may be headed toward a less “Germanic” economic policy in the eurozone.
В каком-то смысле, мы движемся вперёд к прошлому. In short, we're really moving forward to the past.
Брэдли, сперва мы движемся на северо-восток, там мы подхватим Мэйв у Трафальгарской площади. Bradley, we are going to head northeast first to collect Maebh from Trafalgar Square, then we'll go south to the river.
Но мы не будем ждать; фактически мы уже движемся дальше. But we will not wait; in fact, we are already moving on.
Мы думаем, что взрыв был прямо за воротами Таджи и сейчас движемся к этому месту. We believe that the blast was right outside the gate of Taji, we're heading to that location now.
Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям. They're endangered because we're moving towards social networking.
Прикладывая нашу энергию и силы в повседневной работе, неуклонно движемся вперед в рамках стратегии развития компании. It promotes energy and vibrancy in our day to day work. It enables us to keep sight of where we are heading and how the strategy of the company is formed.
Вот, куда мы движемся - туда, где машина знает все эти вещи. That's what we're moving into - where it sort of knows these things down to that level.
Результатом стал международный денежно-кредитный хаос - и это именно тот путь, по которому мы движемся сегодня. The result was international monetary chaos - precisely the path we are heading down now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !