Exemples d'utilisation de "движение назад на внутреннем ребре" en russe

<>
Лишь движение назад ниже ключевого предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, в зоне 113.65-114.00 оставит пару уязвимой к более значительному откату. Only a move back below key previous-resistance-turned-support in the 113.65-114.00 area would leave the pair vulnerable to a deeper pullback.
Среди них, повышение транспортной доступности региона, снятие инфраструктурных ограничений - как на внутреннем рынке, так и для развития экспорта. They include improving transport accessibility in the region, and removing infrastructure constraints, both in the domestic market and to develop exports.
Положите это назад на стол. Put it back on the desk.
Безусловно, если FOMC будет воспринят как «ястребиный», то мы будем ожидать большого отскока доходности казначейских бумаг США, что может обусловить движение назад к уровню 121.85 пары USDJPY, который является максимумом от 8 декабря. Ultimately if the FOMC is perceived as being hawkish, then we would expect a large rebound in US Treasury yields, which could trigger a move back to 121.85 in USDJPY, which is the high from 8th Dec.
Запрет на ввоз продовольственных товаров спровоцировал шок предложения на внутреннем рынке и привел к совершенно логичному повышению конечной стоимости. The embargo on the import of foodstuffs provoked a supply shock on the internal market and led to an entirely rational increase in final costs.
Последний раз я его видела месяц назад на торжественном ужине в Музее Орсе. The last time I saw him was a month ago at a gala dinner at the Orsay Museum.
При этом, если пара продолжит свой медвежий тренд (особенно если ЮАРБ выберет снизить процентные ставки завтра), то возможно движение назад вниз, по меньшей мере, к минимумам прошлой недели порядка 10.27, и в свое время мы сможем увидеть, что пара USD/ZAR продолжит снижаться вплоть до 78.6% коррекции Фибоначчи на уровне 10.07. Meanwhile, if the pair continues its bearish trend (especially if the SARB chooses to cut interest rates tomorrow), a move back down to at least last week’s lows near 10.27 is probable, and in the fullness of time, we may see USD/ZAR continue all the way down to the 78.6% Fibonacci retracement at 10.07.
На внутреннем рынке последствия предыдущих понижений ставки пока ещё не проникли в реальную экономику. Domestically, the effects of prior rate cuts are yet to really find their way into the real economy.
Взгляд назад на подобные вещи дает нам ясное представление о том, почему цветные женщины не доверяют белым женщинам. To look back at things like that gives us a powerful perspective on why women of color don't trust white women.
Если действительно рост этой недели приостановится, то этим летом может быть возможно движение назад ниже к 17-месячному минимуму на уровне 4.09, или даже цели рассчитанного движения симметричного треугольника в районе 4.0450. If we do see this week’s rally stall out, a move back down to the 17-month low at 4.09, or even the symmetrical triangle measured move target around 4.0450, may be seen this summer.
Реализация на внутреннем рынке увеличилась на 19,9% кв/кв, в то время как экспортные объемы продаж - лишь на 8,9% кв/кв. Concentrate sales on the domestic market increased 19.9% QoQ, while concentrate exports were up just 8.9% QoQ.
В 2013 году, по прошествии чуть меньше 12 месяцев с момента посадки марсохода Curiosity на кратере Гейла, главный исследователь проекта Джон Гроцингер (John Grotzinger) уверенно объявил: «Мы нашли пригодную для обитания среду». Это такая среда, где миллиарды лет назад на поверхности имелось значительное количество воды. In 2013, less than a year after Curiosity touched down in the ancient lakebed Gale Crater, John Grotzinger, the project’s principal investigator, announced with confidence: “We have found a habitable environment,” one where substantial amounts of surface water existed billions of years ago.
Движение назад, выше 1.0885 (R1) подтвердит мое мнение и, возможно продолжится для теста очередного сопротивления 1,1045 (R2) и 61,8% уровня отката. A move back above 1.0885 (R1), would confirm my view and perhaps pull the trigger for another test near the 1.1045 (R2) hurdle and the 61.8% retracement level.
Тем не менее, глобальные условия финансирования для австралийских банков улучшились, балансируя на внутреннем рынке большую часть негативного влияния более низких ставок. Nonetheless, global funding conditions have improved for Australia’s banks, balancing most of the negative impacts from lower rates domestically.
Чтобы помочь летчику выдержать перегрузку 9G, кресло машины откидывалось назад на 30 градусов, а у находящейся сбоку ручки управления имелась опора для руки пилота, которая в такой момент весила намного больше. To help pilots cope with the airplane’s 9-G capability, the seat reclined 30 degrees, and the side-mounted control stick had a rest to support the pilot’s arm when it weighed many times normal.
Циклическое движение назад по элементам страницы Cycle back through page elements
Но, несмотря на то, что рост Ibovespa может выглядеть хрупким на внутреннем фронте, на мировом фронте он, вероятно, продвинется еще. But while the Ibovespa rally may look fragile on the domestic front, on the global front it could have further to go.
• Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры. • Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
Циклическое движение назад по открытым вкладкам Cycle back through open tabs
Учитывая экономическую ситуацию на внутреннем рынке, мы полагаем, что прогноз, тем не менее, выглядит позитивно. Given the economic conditions in the domestic market, we nevertheless regard this forecast as positive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !