Exemples d'utilisation de "двух слов связать не может" en russe

<>
Гарнитуру можно связать не более чем с восемью устройствами с поддержкой Bluetooth. You can pair your headset with up to eight Bluetooth- enabled devices.
Не существует двух слов с абсолютно одинаковым значением. No two words are identical in meaning.
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир. These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Знаю, я не самый интересный собеседник, но ты и двух слов не сказала за то время, что мы были здесь. I know I'm a fascinating conversationalist, but you haven't said more than two words the entire time we were here.
Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника. Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
Макс представляет вдохновение для вас, ребята, потому что Макс прошел отбор на роль, состоящую из двух слов. Max epitomizes inspiration for you guys, 'cause I cast max as a two-line co-star.
Ребёнок может стоять, но не может ходить. The baby can stand but can't walk.
Ты дала ответ из двух слов и отшутилась. You gave a two-word answer and made a joke out of it.
Не может быть! It can't be!
Действительно революционное осознание в этом отрывке из Американской Декларации независимости заключается не столько в словах "истины" или "самоочевидны" или "созданы равными" или во всем остальном, сколько в спокойной самоуверенности первых двух слов: "Мы считаем..." The truly revolutionary realization in that passage from America's Declaration of Independence is contained not so much in the words "truths" or "self-evident" or "created equal" or any of the rest: rather, it's in the calm self-certainty of those first two words: "We hold....
Том не может водить автобус. Tom can't drive a bus.
Японское слово, означающее иностранец – «гайдзин», состоит из двух слов «внешний» и «человек». The Japanese word for “foreigner” – gaijin – comprises the words for “outside” and “person.”
Мой дедушка не может ходить без палки. My grandfather cannot walk without a stick.
Позвольте мне начать с двух слов, которые опишут контекст этой недели, два слова, которые опишут наше столетие. Let me begin with four words that will provide the context for this week, four words that will come to define this century.
Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу. Relying on strength alone cannot guarantee victory.
И голландцы, задавая этот вопрос всегда начинали с одних и тех же двух слов. And the Dutch, when they usually put it, it always starts with the same two words.
Том не может винить никого кроме самого себя. Tom can't blame anyone but himself.
Закон предусматривает, что для изменения имени или фамилии должно пройти как минимум пять лет после последнего изменения, и ограничивает использование имени и фамилии в юридических сделках: каждый может иметь неограниченное число имен и фамилий, но для использования в юридических сделках он может иметь имя и фамилию, каждое из которых состоит максимум из двух слов. The Act imposes a minimum period of five years from the last change on changing a personal name, and limits the use of the name in legal transactions: every person may have an unlimited number of forenames and surnames, but for use in legal transactions he or she may have forenames and surnames each consisting at the most of two words.
Ничто не может оправдать его грубого поведения. Nothing can excuse him for such rude behavior.
Если такое разграничение не является искусственным, то возникает вопрос о том, почему некоторые другие делегации, которые рассматривают повестку дня как отражение лишь некоторых технических аспектов нашей работы здесь, яростно выступают против включения в повестку дня всего лишь двух слов о подтверждении необходимости соблюдения всех положений Договора. I believe if such a distinction is not artificial, the question would be raised as to why some other delegations, who see the agenda as reflecting only on some technical aspects of our business here, are so adamant about just two words being included in the agenda in reaffirming the necessity of compliance with all provisions of the Treaty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !