Exemples d'utilisation de "двухстороннее квитирование" en russe
Если бы воображаемые марсиане наблюдали за потоком электронов между Восточной Азией и Северной Америкой, они бы, вероятно, увидели четкое двухстороннее движение.
If a proverbial Martian were watching the flow of electrons between East Asia and North America, he would probably notice robust two-way traffic.
Парадоксально, но позиция ХАМАСа вписывается в поведение правых политических сил Израиля, поскольку они тоже не особо надеются на двухстороннее соглашение.
Paradoxically, the position of Hamas fits the political right in Israel, because it, too, puts little stock in a two-state solution.
Представьте себе двухстороннее решение для Израиля и Палестины, при котором палестинцы будут иметь право на возврат; израильтяне смогут селиться на Западном берегу всюду, где купят землю, а Иерусалим нет нужды делить.
Imagine a two-state solution in Israel and Palestine in which Palestinians would have the right of return; Israelis could settle wherever they could purchase land in the West Bank; and Jerusalem need not be divided.
Несмотря на то, что мир может с радостью делать вид, что двухстороннее сотрудничество восстановит многосторонние отношения, никто не должен заблуждаться.
But, while the world may be happy to pretend that bilateral cooperation will revitalize multilateralism, nobody should be fooled.
Действительно, визит Абэ в Ясукуни произошел на следующий день после того, как он завершил реализуемое на протяжении длительного времени и с большим трудом, поддерживаемое США двухстороннее соглашение о переносе американской военной базы на Окинаве в менее населенную часть острова.
Indeed, Abe’s visit to Yasukuni came only a day after he completed a long-elusive, US-backed bilateral deal to relocate America’s airbase in Okinawa to a less populous area of the island.
По крайней мере две трети израильтян признают преимущества прочного мира в регионе и предпочли бы двухстороннее соглашение.
At least two-thirds of Israelis, recognizing the benefits that lasting peace would bring to the region, would prefer a two-state solution.
Если вы используете политику проверки соответствия строки Двухстороннее сопоставление или Трехстороннее сопоставление, выполните эту процедуру.
If you use a line matching policy of Two-way matching or Three-way matching, complete this procedure.
Ken решает, что все накладные, основанные на заказах на покупку, должны совпадать со строками заказа на покупку (двухстороннее сопоставление).
Ken decides that all invoices that are based on purchase orders should be matched with purchase order lines (two-way matching).
Ken решает, что все накладные поставщика, основанные на заказах на покупку, должны совпадать со строками заказа на покупку (двухстороннее сопоставление).
Ken decides that all vendor invoices that are based on purchase orders should be matched with purchase order lines (two-way matching).
Структуры Двухстороннее зеркало, Трехстороннее зеркало и Четность помогут защитить файлы в дисковом пространстве от сбоя диска.
Two-way mirror, Three-way mirror, and Parity can help protect the files in the storage space from drive failure.
Значение атрибута msExchSynchronizationDirection может быть равно 0, 1 или 2. 0 обозначает двухстороннее соглашение о подключении, 1 - одностороннее соединение со стороны Active Directory, 2 - одностороннее соглашение о подключении со стороны компьютера Exchange Server.
The msExchSynchronizationDirection attribute can have a value of 0, 1, or 2. A value of 0 indicates a two-way connection agreement, a value of 1 indicates a one-way connection from Active Directory, and a value of 2 indicates a one-way connection agreement from the Exchange Server computer.
Двухстороннее сопоставление Цена и количество на заказе на покупку и накладной должны совпадать.
Two-way matching – The price and quantity on the purchase order and invoice must match.
Двухстороннее сопоставление итоговых цен и чистой цены за единицу
Two-way, price totals matching and net unit price matching
В зависимости от выбранного значения в поле Разрешить переопределение политики проверки соответствия вы можете выбрать двухстороннее сопоставление для определенного поставщика, номенклатуры или сочетания поставщика и номенклатуры на форме Политика проверки соответствия, а для определенного заказа на покупку — на форме Заказ на покупку.
Depending on the selection in the Allow matching policy override field, you can select two-way matching for a specific vendor, item, or item and vendor combination in the Matching policy form, and for a specific purchase order in the Purchase order form.
Двухстороннее и трехстороннее сопоставление всегда сопоставляют информацию о ценах по цене единицы.
Two-way matching and three-way matching always match price information by the unit price.
Используйте двухстороннее сопоставление, чтобы убедиться, что расхождение сведениями о ценах в заказе на покупку и накладной находится в допустимых пределах.
Use two-way matching to help make sure that the variance between the price information on the purchase order and the invoice is within acceptable tolerances.
Двухстороннее — при сопоставлении сравниваются накладная и заказ на покупку.
Two-way – Matching compares the invoice and purchase order.
Двухстороннее сопоставление итогов – сопоставление информации о ценах в накладной с информацией о ценах в заказе на покупку.
Two-way matching – Match the price information on the invoice to the price information on the purchase order.
В пространствах типа "двухстороннее зеркало" создается две копии файлов. Они обеспечивают защиту от сбоя одного диска, а пространства типа "трехстороннее зеркало" — от сбоя двух дисков.
Two-way mirror spaces make two copies of your files and can tolerate one drive failure, while three-way mirror spaces can tolerate two drive failures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité