Exemples d'utilisation de "двухсторонний драп" en russe

<>
Ли также сорвал двухсторонний план по заключению военного соглашения об обмене техподдержкой, амуницией и снаряжением. Earlier this year, Lee, at the last minute, canceled the scheduled signing of the "General Security of Military Information Agreement" with Japan, which would have established military intelligence-sharing between the two countries, both US allies, for the first time.
Эй, у тебя есть драп? Hey, you got a fag?
Еще и двухсторонний конъюнктивит добавился. And now bilateral conjunctivitis.
Удалите драп, и обеспечьте поддержку по ее сторонам. Remove the drape and secure the plastic along her sides.
Однако, обновив сейчас свой двухсторонний договор, Египет и Израиль смогли бы максимизировать свои шансы на продление механизма, который оберегал их от противостояния на протяжении более чем трех десятилетий. But, by renewing their bilateral treaty now, Egypt and Israel would maximize their chances of prolonging an arrangement that has kept them from fighting for more than three decades.
Все привлеченные лица- это квалифицированные специалисты, обладающие обширным опытом работы по оценке организаций в таких областях, как управление преобразованиями, ДРАП и ПОР в государственном секторе в сложных условиях, а также в четырех функциональных областях, определенных ЮНИДО (управление проектами, управление людскими ресурсами, включая выплату заработной платы, закупки и финансовые услуги). All of them are experienced professionals having extensive prior organizational assessment experience in change management, BPR and ERP in the public sector in complex environments, but also in the four functional areas identified by UNIDO (project management, human resource management including payroll, procurement and financial services).
Аналогично, Двухсторонний инвестиционный договор между США и Уругваем и Соглашение о продвижении торговли между США и Перу ? оба имеют приложения, которые эффективно исключают суверенный долг. Similarly, the US-Uruguay Bilateral Investment Treaty and the US-Peru Trade Promotion Agreement both have annexes that effectively exclude sovereign debt.
В этом обосновании будет проведена комплексная оценка инициативы в области управления преобразованиями, в том числе таких ее компонентов, как дальнейшая рационализация административных процессов (ДРАП) и внедрение системы ПОР. The study will assess in a comprehensive manner the change management initiative, including its components, such as business process reengineering (BPR) and the deployment of an ERP system.
И ни израильские левые (которых не так много осталось), ни ФАТХ не обладают достаточными силами, чтобы поддерживать двухсторонний вариант развития событий. And neither the Israeli left (of which little remains) nor Fatah is strong enough to maintain the two-state option.
В частности, подчеркиваются меры, предлагаемые в целях повышения эффективности операций ЮНИДО на основе дальнейшей рационализации административных процессов (ДРАП), а также дополнительные меры, направленные на укрепление процесса децентрализации и ведущей роли отделений на местах. In particular, it highlights the steps proposed to enhance UNIDO's operating efficiency through business process re-engineering (BPR), and further measures to reinforce the decentralization process and the substantive role of field offices.
Казалось, президент Билл Клинтон был согласен с такой точкой зрения и принял двухсторонний подход к ядерному кризису, в результате чего между двумя странами возникло Рамочное соглашение 1994 года. President Bill Clinton seemed to agree, and adopted a bilateral approach to the nuclear crisis, which resulted in the two countries’ Agreed Framework of 1994.
связи между управлением преобразованиями, ДРАП и ПОР; Linkages between change management, BPR and ERP;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !