Exemples d'utilisation de "деактивации" en russe
Имеет ли НППМ с одним или несколькими такими механизмами установленный предельный срок, после которого мина определенным способом становится безопасной (путем разрушения, нейтрализации или деактивации)?
MOTAPMs fitted with one or more of these mechanisms have a time limit fitted after which the mine is rendered safe in some way (by destruction, neutralisation or deactivation)?
О деактивации и удалении аккаунта см. здесь.
To learn more about deactivating or deleting your account, click here.
Создайте workflow-процессов деактивации пользователя для запросов на деактивацию пользователя
Create user inactivation workflows for inactivate user requests.
В случае если это является обоснованно целесообразным, мы предоставим вам предварительное уведомление (по электронной почте) о деактивации, но это не всегда может быть возможным и/или целесообразным.
Where reasonably practicable we will give you advance notice (by email) of any deactivation but this may not always be possible and/or practical.
Ниже дана информация о деактивации рекламного аккаунта на Facebook.
The following information is about deactivating a Facebook advertising account.
Workflow-процесс для запросов на деактивацию пользователей позволяет системным администраторам инициировать процесс деактивации пользователя вручную.
The inactivate user request workflow allows the system administrator to initiate the user inactivation process manually.
Что касается мер с целью предотвратить превращение боеприпасов в ВПВ, то нужно рассмотреть технические требования в отношении, среди прочего, повышенной надежности взрывателей, устройств самоуничтожения/нейтрализации и деактивации.
With regard to measures to prevent munitions from becoming ERW, technical requirements need to be considered with regard to, inter alia, increased reliability of fuses, self-destruction/neutralization devices and deactivation.
предохранительные механизмы в виде механизма самоуничтожения, механизма самонейтрализации или устройства деактивации или их комбинации;
safeguards in the form of a self-destruction mechanism, self-neutralization mechanism or self-deactivating feature, or a combination thereof;
В отношении возможных технических усовершенствований кассетных суббоеприпасов г-н Хедберг приглашает государства изучить возможность оснащения таких вооружений, как это сделали шведские вооруженные силы, механизмом деактивации, который через два часа приводит невзорвавшиеся боеприпасы в безвредное состояние даже для гражданского населения.
With regard to possible technical improvements in cluster weapons, he called on States to study the possibility of following the Swedish armed forces in equipping such weapons with a deactivation mechanism which rendered duds harmless, even for the civilian population, within two hours.
После удаления или деактивации вашего аккаунта Instagram, его Аффилированые компании или его Поставщики услуг могут хранить информацию (в том числе информацию вашего профиля) и Материалы пользователя в течение коммерчески оправданного периода времени с целью создания резервных копий и архивов, а также с целью аудита.
Following termination or deactivation of your account, Instagram, its Affiliates, or its Service Providers may retain information (including your profile information) and User Content for a commercially reasonable time for backup, archival, and/or audit purposes.
В случае если вы получите уведомление о предстоящей деактивации или если ваш счет был деактивирован без получения вами уведомления, а вы желаете, чтобы он оставался активным или был повторно активирован, просим по электронной почте обратиться в нашу службу поддержки по следующему адресу: customer.service@etxcapital.com.
In the event you receive a notice of pending deactivation or your account has been deactivated without you receiving notice and you wish it to remain active or be reactivated, please contact our support team by email at the following address: customer.service@etxcapital.com.
В своих ответах государства представили подробную информацию о национальном законодательстве и нормативных актах, регулирующих владение и изготовление огнестрельного оружия, а также о требованиях, касающихся учета, маркировки и деактивации огнестрельного оружия, разрешений на импорт, экспорт и транзит огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему, предупреждения потери, кражи или утечки и контроля за деятельностью посредников.
In their replies, States provided detailed information on their national legislative and regulatory framework governing the possession and manufacture of firearms, and requirements regarding record-keeping, the marking and deactivation of firearms, the authorization of the import, export and transit of firearms, their parts and components and ammunition, the prevention of their loss, theft or diversion and the control of brokers.
На экране появится окно с требованием подтвердить деактивацию.
A window will open asking you to confirm the deactivation.
Что нужно помнить перед деактивацией аккаунта:
Things to keep in mind before deactivating your account:
Создайте workflow-процессов деактивации пользователя для запросов на деактивацию пользователя
Create user inactivation workflows for inactivate user requests.
Возможно, деактивация корабля и его систем разорвала связь с остальным коллективом.
It is possible that the deactivation of the ship and its systems severed the link with the rest of the collective.
В чем разница между деактивацией и удалением аккаунта?
What's the difference between deactivating and deleting my account?
Workflow-процесс для запросов на деактивацию пользователей позволяет системным администраторам инициировать процесс деактивации пользователя вручную.
The inactivate user request workflow allows the system administrator to initiate the user inactivation process manually.
Если деактивация завершилась с ошибкой, в сообщении будут указаны активные канбаны.
If the deactivation fails, a message lists the active kanbans.
Если деактивация прошла успешно, значение в поле Статус плана будет изменяется на Платежное поручение.
If the deactivation is successful, the value in the Plan status field changes to Draft.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité