Exemples d'utilisation de "дебатах" en russe
В горячих дебатах о глобализации преобладает полное смятение.
Confusion reigns supreme in the heated debate on globalization.
Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Financial markets do not participate directly in this debate.
Что должен подумать остальной мир об этих дебатах?
What should the rest of the world think about this debate?
В современных экономических дебатах доминируют две интеллектуальные школы.
Two schools of thought tend to dominate today’s economic debates.
Задумайтесь о Франции и сегодняшних дебатах об иммиграции.
Think of France and the current debate about immigration.
Целевая зона - новомодное слово в дебатах о международной политике.
Target zones are the new buzz words in international policy debates.
Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке.
These have long been dominant questions in America's strategic debate.
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate:
Активное участие в этих дебатах приняли и многие ученые.
There have been myriad academic contributions to the debate as well.
Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах.
The concept of solidarity should obviously be central to this debate.
Упоминание имени Бисмарка в дебатах, несомненно, навредит франко-германскому сотрудничеству.
Injecting Bismarck's name into the debate will undoubtedly trouble Franco-German cooperation.
Тогда ставки в "дебатах о пытках" в США станут поистине высоки.
The stakes, then, could not be higher in the "torture debate" gripping the US.
Миграция продолжает занимать центральное место в политических дебатах во многих странах.
Migration continues to dominate political debate in many countries.
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
I am genuinely unsure as to which side I come down on in this debate.
К сожалению, на дебатах зачастую больше говорят об идеологии, нежели о фактах.
Unfortunately, the debate has too often been informed more by ideology than facts.
Политические угрозы поставщикам нефти, как всегда, доминируют в дебатах по энергетической безопасности.
Politically-driven threats to oil supplies, as always, dominate energy-security debates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité