Exemples d'utilisation de "девочкам" en russe
Тем не менее, по общему мнению, эта форма детского труда знакома в большинстве случаев всем девочкам и девушкам, которые при этом не получают какого-либо экономического вознаграждения и более того вынуждены пропускать занятия в школе, что естественно сказывается на их развитии, самооценке и способности позаботиться о себе.
According to the general opinion, however, that type of work is in most cases carried out by female children and adolescents who receive no financial remuneration but are prevented from attending school, with expectable negative effects on their development, self-esteem and ability to help themselves.
распределение ресурсов в семьях осуществляется неравномерно в ущерб девочкам.
Families allocate their resources inequitably, to the disadvantage of girls.
Ты правда думаешь что Элен Билз хочет навредить девочкам?
Do you really think Ellen Beals wants to hurt the girls?
Мои родители дают бедным девочкам стипендии в художественную школу.
My parents give a scholarship to girls who can't get into art school.
И мальчикам, и девочкам нужно учиться готовить еду в школе.
Both boys and girls should take cooking class in school.
И вчера ночью ты солгала девочкам, сказав, что изгнала перевертыша.
And you lied to the girls last night, telling them that you banished the shape-shifter.
Ричард Гилмор, ты даешь нашим девочкам неправильное представление обо мне.
Richard Gilmore, you are going to give these girls the wrong impression.
Кровь принадлежит обоим девочкам, как на пиле, так и на полу.
The blood contributions were from both girls, on the saw and on the floor.
Но при этом она дала мальчикам женские имена, а девочкам - мужские.
But she'd given the boys girls' names, and the girls boys' names.
Девочкам и женщинам настоятельно рекомендуют покрывать головы платками в общественных местах.
Girls and women are strongly advised to wear headscarves in public.
Он знает, что не полагается испытывать влечение к 15-летним девочкам.
He knows he's not supposed to be attracted to a 15-year-old girl.
и полностью покрываем расходы на 4 года обучения одарённым девочкам из деревень.
We're giving full four-year scholarships to girls from villages that we see with potential.
В тот момент, я поняла, что девочкам необходимо поддерживать связь с отцами.
At this moment, I knew the girls needed a way to connect with their fathers.
Он относится к девочкам в этой школе так, будто они - носовые платки.
He's been going through girls in this school like they're Kleenex.
Этим девочкам нужен способ привлечь отцов в свою жизнь, но на собственных условиях.
These girls just needed a way to invite their fathers into their lives on their own terms.
Таким девочкам приходится спать в кухнях или сараях, иногда даже вместе со скотиной.
Some girls have to sleep in kitchens or sheds, sometimes even together with animals.
И дать стипендии всем девочкам". Если они будут стараться и останутся в школе.
I can give scholarships to all the girls, you know, if they work hard and stay in school.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité