Exemples d'utilisation de "дежурная часть" en russe

<>
Когда по громкой связи прозвучала команда «Дежурная смена, на взлет», мы с Ником закрыли свои фонари, я завел оба двигателя, и мы взлетели. When the order “LAUNCH THE ALERT FIVE” came booming from the P.A., Nick and I closed our canopies, I started both engines, and we were off.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Но помните, на звонки должна отвечать только дежурная акушерка. Do remember, the telephone should only be answered by midwives on call.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Вторая дежурная смена рано. Second watch is early.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
На протяжении всего периода работы Конференции будет функционировать служба экстренной медицинской помощи (в том числе дежурная бригада неотложной помощи). Emergency medical services (including a stand-by ambulance) will be available throughout the duration of the cConference.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
Том тратит большую часть своих денег на еду. Tom spends most of his money on food.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную. Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
Часть из нас поехала на автобусе, остальные - на велосипеде. Some of us went by bus, and the others by bicycle.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления. The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Часть денег была украдена. Some of the money was stolen.
Она потратила большую часть жизни, заботясь о бедных. She spent most of her life taking care of poor people.
Большая часть дома была в огне. A lot of houses were on fire.
Река разделяет город на восточную и западную часть. A river separates the city into east and west.
В пожаре почтовый поезд потерял большую часть почты. The mail train lost most of its mail in the fire.
Полиция получила от него часть важной информации. The police got an important piece of information from him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !