Exemples d'utilisation de "действуете" en russe

<>
Если честно, сэр, то вы все ещё действуете как тот дерзкий тупой детектив. Well, frankly, sir, you're still acting like that brash, dumb Detective.
Я здесь в качестве его представителя а это значит, что вы теперь действуете под моим начальством. I'm here as his representative which means you're now operating under my supervision.
Вы не всё время действуете во имя собственной выгоды, потому что когда в дело включаются эмоции, обычный образ мышления меняется. You don't work in your self-interest all the time, because when emotion comes into it, the wiring changes in the way it functions.
(c) вы действуете в нарушение какой-либо гарантии или заверения, предоставленных или сделанных по настоящему Соглашению; (c) you act in breach of any warranty or representation made under this Agreement;
В этом случае вы действуете самостоятельно, без радиосвязи, среди гражданских, в то время как команда поддержки остаётся в паре кварталов от места, чтобы их не смогли обнаружить. You're usually operating alone, out of radio contact, surrounded by civilians, while your support has to stay out of sight, often blocks away, so they won't be detected.
(ж) вы не действуете в качестве доверительного собственника фонда, если только это не указано в Форме заявления; (g) unless stated in the Application Form, you are not acting as trustee of a trust;
•на первом этапе, при незначительных убытках, надежда зачастую оправдана и неизбежна (если вы действуете строго по плану и уверены, что психология рынка форекс работает на вас); • First, with minor losses hope is often justified and inevitable (if you are acting strictly according to plan and are confident of a favourable outcome).
вы действуете от своего лица (кроме случаев, когда мы заключили письменное соглашение об ином), а не в качестве доверенного лица, заключая данный договор и, участвуя в каждой операции; you are acting on your own behalf (unless we have agreed otherwise in writing) and not as trustee in entering into this Agreement and each Transaction;
«Учетная запись администратора Skype Manager» — это учетная запись Skype, которая создается и управляется вами. При этом вы действуете как администратор-физическое лицо группы Skype Manager, а не как хозяйствующий субъект. A "Skype Manager Admin Account" is a Skype account that is created and managed by you, acting as an individual administrator of a Skype Manager group and not as a business entity.
Если вы действуете в качестве агента от имени принципала, независимо от того, называете ли вы его нам или нет, мы не примем этого принципала в качестве «клиента» (в соответствии с определением, указанным в Законе о корпорациях, если только иное не согласовано в письменном виде). If you act as an agent on behalf of a principal, whether or not you identify that principal to us, we will not accept that principal as a 'client' (as defined in the Corporations Act), unless otherwise agreed in writing.
Югославский президент действовал в одиночку. The Yugoslav President acted on his own.
Мы действовали в экстремальных условиях. We were operating under extreme circumstances.
Так что видите, наказание действовало. You see, the punishment was working.
На Вас не действует вербена. The vervain didn't affect you.
Как долго действует защита авторского права? How long does copyright protection last?
Манафорт действовал не в одиночку. Nor did Manafort act alone.
Мы будем действовать немедленно, Игорь. We'll operate immediatly, Igor.
Ради неё будем действовать быстро. For her sake, let's work fast.
Эти правила действуют и на мужчин. And men are affected by those rules too.
В частности, временная классификация действует лишь в течение 30 дней. In particular, an interim designation lasts for only 30 days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !