Exemples d'utilisation de "действующая" en russe avec la traduction "current"
Traductions:
tous6478
act2671
operate1123
work813
exist730
current373
in force274
active165
affect92
last66
incumbent39
live11
functional8
operative4
operable2
virtual1
autres traductions106
Действующая система слишком полагается на рыночные силы.
The current system puts excessive faith in the “virtues” of markets.
Именно действующая система способствует росту уровня безработицы.
The current system underpins Spain’s soaring unemployment rate.
Во-первых, действующая администрация США объявила о «прагматичном» подходе к мировым делам.
First, the current U.S. administration declares a “pragmatic” approach in world affairs.
Действующая ныне Конституция Республики Казахстан- вторая по счету за 12 лет независимого Казахстана.
The current Constitution is the second one in the 12 years of Kazakhstan's independence.
Если у вас имеется действующая подписка Groove Music Pass, она будет отменена при перемещении.
If you have a current Groove Music Pass, it will be canceled as part of the move.
Г-жа Ван Синься (Китай) говорит, что действующая методология построения шкалы была согласована после долгих часов трудных переговоров.
Ms. Wang Xinxia (China) said that the current scale methodology had been agreed after long hours of difficult negotiations.
Следование правилам ЕС больше не выглядит целесообразным, потому что действующая система создаёт слишком много ограничений и содержит слишком мало эффективных механизмов адаптации.
Upholding EU rules is no longer practical, because the current system imposes too many constraints and contains too few effective adjustment mechanisms.
Этот процесс ускорился по мере того, как действующая администрация Буша попыталась построить однополярную глобальную гегемонию на "Войне с террором", что способствовало растущему беспокойству в "Старой Европе".
This trend accelerated as the current Bush administration attempted to construct unilateral global hegemony out of the "War on Terror," which provoked growing disquiet in "Old Europe."
Действующая сейчас система приводит к неправильному распределению китайских талантов, она не позволяет выпускникам полностью раскрыть свой потенциал, препятствует подъёму экономики страны вверх в глобальных цепочках создания стоимости.
The current system misallocates Chinese talent, prevents graduates from reaching their full potential, and impedes the economy’s capacity to ascend global value chains.
Действующая шкала базовых/минимальных окладов, утвержденная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 57/285 и введенная в действие 1 января 2003 года, приводится в приложении III к настоящему документу.
The current base/floor salary scale, adopted by the General Assembly in its resolution 57/285 and implemented on 1 January 2003, is provided in annex III to the present document.
Действующая в настоящее время схема компенсации расходов на лекарства, перечень подлежащих компенсации лекарств, а также невключение всех необходимых лекарств в этот список делают невозможным их получение определенными категориями населения, особенно пенсионерами.
The current scheme of drug reimbursement, the composition of the reimbursable drugs list, and the non-inclusion of all the necessary drugs in this list, causes their absence for certain categories of the population, notably pensioners.
Комитет напомнил о том, что действующая методология предусматривает максимальную ставку взноса, или верхний предел, в размере 22 процента и максимальную ставку взноса для наименее развитых стран, или верхний предел для наименее развитых стран, в размере 0,010 процента.
The Committee recalled that the current methodology included a maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent and a maximum assessment rate for the least developed countries, or least developed countries ceiling, of 0.010 per cent.
Благодаря фиксированному компоненту (базовой пенсии) в составе комплексного пенсионного пособия (сумме пенсии) и четко установленной максимальной оплате, служащей основой при расчете компонента пенсионного пособия, увязываемого с величиной дохода, действующая пенсионная программа обеспечивает благоприятные условия для перераспределения пенсий в пользу лиц с крайне низкими доходами.
Due to the fixed-size component (basic pension) of the pension benefit package (pension size) and due to clearly defined maximum pay being used as a basis for calculating the income-linked component of pension benefits, the current pension programme provides favourable conditions for the redistribution of pensions to the benefit of persons with very low income.
Определенная поддержка была выражена сохранению подпункта 8.3.3 (b) (ii) и снятию квадратных скобок, в которые он заключен в проекте документа, поскольку, согласно высказанному мнению, в этом подпункте отражена действующая торговая практика, в соответствии с которой примерно 50 процентов аккредитивов оплачивается по предъявлении грузовых квитанций.
Some support was expressed for the retention of subparagraph 8.3.3 (b) (ii) and the removal of the square brackets surrounding it in the draft instrument, since it was suggested that the draft article reflected current trade practice, where an estimated 50 per cent of letters of credit were being paid on cargo receipts.
Поскольку никаких технических трудностей, связанных с введением шкалы в действие с 1 января, более не существует и поскольку действующая шкала не корректировалась с 1 января 2003 года, Комиссия согласилась с предложением Сети по вопросам людских ресурсов рекомендовать ввести шкалу базовых/минимальных окладов с 1 января 2005 года.
As there was no longer any technical difficulty with adopting a scale effective 1 January and because the current scale had not been adjusted since 1 January 2003, the Commission agreed with the request of the Human Resources Network to recommend a base/floor salary scale with an effective date of 1 January 2005.
Добавьте адрес электронной почты действующего сотрудника.
Add the email address of the current employee.
Позвольте напомнить, моя дочь - действующий Мировой Чемпион.
Gentle reminder, my daughter is current World Champ.
Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида.
The bureau proposes to update the current rules concerning presentation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité