Exemples d'utilisation de "делать всё возможное" en russe

<>
Они должны делать всё возможное, чтобы защитить её. They must do their utmost to protect it.
Мы все должны делать всё возможное, чтобы помочь полиции раскрыть это хладнокровное и жестокое преступление. It's about us doing all we can to help the police solve a senseless and brutal crime.
Мы уверены в том, что руководители НАТО помнят своё главное и самое важное обязательство: делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств. NATO’s leaders are, we are certain, aware of their first and foremost obligation: to do all they can to protect their nations’ citizens in the best possible way.
К сожалению, власть имеет склонность к коррупции, и поэтому эти люди будут делать всё возможное, чтобы получить власть и удержать её, включая махинации с выборами. Well unfortunately, power corrupts, and so people will do lots of things to get power and to stay in power, including doing bad things to elections.
Конечно, с технической точки зрения центральные банки должны делать всё возможное для достижения целевой инфляции, однако избыточное количественное смягчение привело к большим издержкам и, как представляется, оно пошло на благо немногим в ущерб многим. To be sure, central banks technically should do whatever it takes to meet their inflation targets; but excessive quantitative easing has imposed high costs, and seems to have favored the few at the expense of the many.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !