Exemples d'utilisation de "делать запасы" en russe
Законодательные органы штатов недавно внесли изменения в регламент, чтобы позволить школам делать запасы адреналина с меньшими затруднениями.
State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily.
Вместе с тем, это не означает, что не будет продолжаться использование или выбросы, которые могут иметь серьезные последствия, поскольку Стороны, возможно, и в дальнейшем будут делать ставку на имеющиеся запасы (например, галонов и ХФУ для использования в холодильном оборудовании) и вероятно будут по-прежнему возникать выбросы в результате непрерывного использования в рамках нерегулируемых видов применения ОРВ (использование ССl4 в качестве исходного сырья).
This does not mean, however, that there will not be continuing use or emissions of potential significance, as Parties may continue to rely on stocks (e.g., of halons and CFCs for refrigeration), and there may still be emissions from continued non-controlled uses of ODS (CCl4 use as a feedstock).
Вот скажите мне, что будет делать человек, когда исчезнут леса, истощатся запасы угля?
Tell me, what will man do when the forests disappear, and the coal deposits are exhausted?
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать.
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Том определённо знает, что он не должен этого делать.
Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии.
It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis.
Министерство энергетики в среду заявило, что запасы США увеличились на 4,1 млн баррелей за последнюю неделю.
The Energy Department said Wednesday that U.S. supplies increased 4.1 million barrels last week.
"Что вы собираетесь делать с деньгами?",- спросил полицейский.
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité