Sentence examples of "делать операцию" in Russian

<>
Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима. We don't have to rush into surgery that is irreversible.
Имеются парадоксальные данные о том, что врачи пытались убедить женщин не делать операцию перевязки маточных труб и отказывались выписывать рецепты противозачаточных средств молодым женщинам. There is anecdotal evidence that physicians try to persuade women not to have tubal ligations and refuse to prescribe contraceptives for younger women.
Что осталось практически вне дебатов, так это этично ли делать инвазивную, рискованную и дорогостоящую операцию 97 летнему человеку, даже если он этого хочет сам. What has largely been left out of the discussion is whether it is ever appropriate to perform invasive, dangerous, and expensive surgery on 97-year-olds - even if they want it.
Что делать, если при использовании программы Zune выдается сообщение об ошибке «Не удается завершить операцию, так как отсутствует доступ к Интернету». Learn what to do if get the error "Can’t complete the operation because there is no Internet access" when using the Zune software.
учитывая тот факт, что более развитые в экономическом отношении страны в состоянии делать более крупные взносы и что менее развитые в экономическом отношении страны имеют сравнительно ограниченные возможности для внесения взносов на такую операцию, Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation,
Операцию будет делать доктор Ларч. Dr Larch will be performing the procedure.
Мы сворачиваем операцию, чтобы понять что делать дальше. We're rounding it all up to recut it.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию. Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге. He had a little operation on his left leg.
Том определённо знает, что он не должен этого делать. Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Он решился на операцию. He decided to have surgery.
Что ты хочешь делать? What do you want to do?
В прошлом году мне сделали сложную операцию. I underwent major surgery last year.
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.