Exemples d'utilisation de "делать покупки" en russe
Ожидая, что цены начнут падать, потребители перестают делать покупки, а бизнес откладывает инвестиции.
When prices are expected to fall, consumers will hold off on making purchases, and businesses will postpone investments.
Но у вас есть возможность делать покупки, связанные с играми, приложениями и другими товарами.
You do, however, have the option to make purchases related to games, apps and other items.
Клиенты в США, Швейцарии, Норвегии, Италии, Германии и Финляндии теперь могут делать покупки через мобильных операторов.
Customers in the U.S., Switzerland, Norway, Italy, Germany, and Finland can now use mobile operator billing to make purchases.
Кроме того, это позволит сделать ваш магазин более привлекательным для людей, которые не любят делать покупки в Интернете.
It can also make your business more tangible to people who are skeptical of the internet.
Если в вашем приложении можно делать покупки, то эти данные помогут вам рассчитать окупаемость инвестиций и оптимизировать затраты на рекламу.
If you offer in-app purchases you can use these figures to calculate your ROI and optimize your ad spending.
Если вы переехали в другую страну и желаете делать покупки Xbox на новом месте жительства, нужно сменить регион в учетной записи.
If you have moved to a different country and want to make Xbox purchases in your new location, you will need to change your region.
Если вы представляете компанию или являетесь разработчиком, вы можете предоставить своим клиентам на мобильных устройствах возможность делать покупки в Messenger двумя способами:
If you're a business or a developer, you can set up customers on mobile to make purchases in two ways on Messenger:
И хотя за всем этим стоит одна общая цель — убедить людей делать покупки — они хотят создать для двух аудиторий две разные кампании.
While their overall goal is the same - get people to make a purchase - they want to create two different campaigns for these audiences.
Есть другая, не менее важная причина, почему инвесторам, у которых еще нет достаточно длинного списка удачных вложений, но хватает средств, чтобы делать покупки поэтапно, следует поступать именно так.
There is an equally important reason why investors who have not already obtained a record of satisfactory investments, and who have enough funds to be able to stagger their purchases should do so.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité