Beispiele für die Verwendung von "делим" im Russischen

<>
Мы делим эту практику пополам, 50 на 50. We share this practice, 50-50.
(На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 50 $ на 2.) This is because the day is half over, so we divide $50 by 2.
Ты сказал, мы делим все пополам. You said we'd split it 50/50.
Мы с ней делим многое, кроме, кажется, постели. Mary and I share many things, except, it would seem, her bed.
(На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 200 $ на 2.) This is because the day is half over, so we divide the $200 by 2.
Мы же договорились, делим всё пополам. We agreed we were gonna split everything 50/50.
Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом. It is the ultimate scarce resource, the one planet that we share.
Чтобы определить половину чего-либо, мы делим это на две равные части. So, to find half of anything, we divide it into two equal parts.
Я так понял, чек делим пополам? I take it we're splitting the check?
Она моя напарница на уроках истории, и мы делим одну тетрадь на двоих. She's my study partner in my history class, and we share a notebook.
Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров. We then take the measured water, we divide it into thousand-gallon increments.
Мы делим все наши расходы пополам. All our expenses are split right down the line.
Кэм, ванна, которую мы делим, это не место анализировать все, что здесь происходит. Cam, our shared bathroom is not the place to work out whatever's going on here.
Затем делим одно на второе, чтобы получить что-то, называемое индекс подавления. And we just divide one by the other to produce something we call a suppression index.
Он крадет деньги, мы встречаемся позже и делим их. He steals the money, we meet up later, and we split it.
Мы делим общую планету. Тяжёлые испытания показали всему миру, что мы должны держаться вместе и работать вместе. We share a common planet, and the world has learned the hard way that we have to get along and work together.
Но остальные страны мира не соответствуют тому, как мы делим его на категории. The rest of the world does not divide neatly into American partisan perceptions.
Хорошо, вот мое предложение - мы закончим "Ухаживание" и делим прибыль пополам. All right, here's my proposal - we finish "Courtship," split the profits 50/50.
Мы, люди, не только делим планету с множеством других видов, включая растения, животных и даже микробов – от них зависит само наше выживание. We humans do not only share the planet with a range of other species, including plants, animals, and even microbes; we also depend on them for our survival.
После того как тесто ферментировано и развито, мы начинаем развивать вкус и характер, делим тесто на более мелкие куски. We, after it's fermented and it's developed, started to develop flavor and character, we divide it into smaller units.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.